Accueil  /  Bible  /  Lausanne  /  Luc 5.35

La Bible Lausanne

Luc 5

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 4 Chapitre 6

La pĂŞche miraculeuse

1 Or il arriva, comme la foule se pressait contre lui pour entendre la parole de Dieu, qu’il se tenait debout au bord du lac de GĂ©nĂ©zareth ; 2 et il vit deux barques qui Ă©taient au bord du lac. Or les pĂŞcheurs en descendirent et lavèrent leurs filets. 3 Et Ă©tant montĂ© dans l’une des barques qui Ă©tait Ă  Simon, il le pria de l’éloigner un peu de la terre ; et s’étant assis, de la barque il enseignait la foule. 4 Et lorsqu’il eut cessĂ© de parler, il dit Ă  Simon : Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour la pĂŞche. 5 Et Simon rĂ©pondant, lui dit : MaĂ®tre, quoique nous nous soyons fatiguĂ©s toute la nuit, nous n’avons rien pris ; mais, sur ta parole, je jetterai le filet. 6 Et l’ayant fait, ils enfermèrent une grande multitude de poissons ; et leur filet se rompait. 7 Et ils firent signe Ă  leurs associĂ©s qui Ă©taient dans l’autre barque, de venir leur aider ; et ils allèrent, et ils remplirent les deux barques, tellement qu’elles enfonçaient. 8 Ce que voyant, Simon-Pierre se jeta aux genoux de JĂ©sus, en disant : Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pĂ©cheur ! 9 Car l’étonnement l’avait saisi, lui et tous ceux qui Ă©taient avec lui, Ă  cause de la prise de poissons qu’ils avaient faite ; 10 de mĂŞme que Jacques et Jean, fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, qui Ă©taient associĂ©s de Simon. Et JĂ©sus dit Ă  Simon : Ne crains point, dès maintenant ce seront des hommes que tu prendras vivants. —” 11 Et quand ils eurent ramenĂ© les barques Ă  terre, ils laissèrent tout et le suivirent.

Guérison d’un lépreux et d’un paralysé

12 Or il arriva, comme il Ă©tait dans une des villes, que voici un homme plein de lèpre, qui, voyant JĂ©sus et tombant sur sa face, le suppliait en disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me purifier. 13 Et ayant Ă©tendu la main, il le toucha, en disant : Je le veux, sois purifiĂ© ; et aussitĂ´t la lèpre se retira de lui. 14 Et il lui enjoignit de ne le dire Ă  personne ; mais va, [dit-il], montre-toi au sacrificateur, et prĂ©sente au sujet de ta purification ce que MoĂŻse a prescrit, pour leur ĂŞtre en tĂ©moignage. 15 Cependant sa renommĂ©e se rĂ©pandait de plus en plus, et de grandes foules s’assemblaient pour l’entendre et pour ĂŞtre guĂ©ries par lui de leurs infirmitĂ©s ; 16 mais lui se retirait dans les dĂ©serts et priait. 17 Et il arriva qu’en l’un de ces jours il enseignait ; et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui Ă©taient venus de toutes les bourgades de la GalilĂ©e, et de la JudĂ©e et de JĂ©rusalem, Ă©taient assis, et il y avait une puissance du Seigneur pour les guĂ©rir. 18 Et voici des gens portant sur un lit un homme qui Ă©tait paralytique, et ils cherchaient Ă  l’introduire et Ă  le placer devant lui ; 19 et ne trouvant pas par oĂą l’introduire, Ă  cause de la foule, ils montèrent sur le haut de la maison, et le descendirent par les tuiles, avec le petit lit, au milieu [de tous], devant JĂ©sus. 20 Et voyant leur foi, il lui dit : Ă” homme ! tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s. 21 Alors les scribes et les pharisiens se mirent Ă  raisonner en disant : Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les pĂ©chĂ©s si ce n’est Dieu seul ? 22 Mais JĂ©sus connaissant leurs raisonnements, prit la parole et leur dit : Quels raisonnements faites-vous dans vos cĹ“urs ? 23 Lequel est le plus facile, de dire : Tes pĂ©chĂ©s te sont pardonnĂ©s, ou de dire : Lève-toi et marche ? 24 Or afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre l’autoritĂ© de pardonner les pĂ©chĂ©s{Ou de pardonner sur la terre les pĂ©chĂ©s.} Je te le dis (dit-il au paralytique), lève-toi, prends ton petit lit, et t’en va dans ta maison. 25 Et Ă  l’instant, s’étant levĂ© devant eux, il prit [le lit] sur lequel il avait Ă©tĂ© couchĂ©, et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu. 26 Et le trouble les saisit tous, et ils glorifiaient Dieu ; et ils furent remplis de crainte et dirent : Nous avons vu aujourd’hui des choses Ă©tranges.

RĂ©actions face Ă  JĂ©sus

27 Et après ces choses il sortit, et regarda un pĂ©ager du nom de LĂ©vi, assis au bureau du pĂ©age, et il lui dit : Suis-moi. 28 Et, abandonnant tout, il se leva, et le suivit. 29 Et LĂ©vi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de pĂ©agers et d’autres personnes qui Ă©taient avec eux Ă  table. 30 Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient disant Ă  ses disciples : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec des pĂ©agers et des pĂ©cheurs ? 31 Alors JĂ©sus prenant la parole, leur dit : Ceux qui ont besoin de mĂ©decin, ce ne sont pas les gens en santĂ©, mais ceux qui se portent mal ; 32 je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pĂ©cheurs, Ă  la conversion. 33 Alors ils lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean jeĂ»nent-ils frĂ©quemment et font-ils des supplications, de mĂŞme que ceux des pharisiens, tandis que les tiens mangent et boivent ? —” 34 Et il leur dit : Pouvez-vous faire jeĂ»ner les garçons de la noce{Grec les fils de la chambre nuptiale.} pendant que l’époux est avec eux ? 35 Mais des jours viendront, et lorsque l’époux leur aura Ă©tĂ© enlevĂ©, alors ils jeĂ»neront en ces jours-lĂ . 36 Il leur disait aussi une parabole : Personne ne met un morceau de vĂŞtement neuf Ă  un vieux vĂŞtement ; autrement, d’un cĂ´tĂ©, il dĂ©chire le neuf, et de l’autre, le morceau pris du neuf ne s’accorde pas avec le vieux. 37 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et lui-mĂŞme se rĂ©pandra, et les outres seront perdues ; 38 mais le vin nouveau doit ĂŞtre mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent ensemble. 39 Et personne, après avoir bu du vieux, ne veut aussitĂ´t du nouveau ; car il dit : Le vieux est meilleur.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Luc 5.35 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.