Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 14.15  / strong 3076     

Romains 14.15
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Faites accueil à celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.
2 Tel croit pouvoir manger de tout : tel autre, qui est faible , ne mange que des légumes.
3 Que celui qui mange ne méprise point celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge point celui qui mange , car Dieu l’a accueilli .
4 Qui es -tu, toi qui juges un serviteur d’autrui ? S’il se tient debout , ou s’il tombe , cela regarde son maître. Mais il se tiendra debout , car le Seigneur a le pouvoir de laffermir .
5 Tel fait une distinction entre les jours ; tel autre les estime tous égaux. Que chacun ait en son esprit une pleine conviction .
6 Celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le Seigneur. Celui qui mange , c’est pour le Seigneur qu’il mange , car il rend grâces à Dieu ; celui qui ne mange pas, c’est pour le Seigneur qu’il ne mange pas, et il rend grâces à Dieu.
7 En effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même.
8 Car si nous vivons , nous vivons pour le Seigneur ; et si nous mourons , nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions , soit que nous mourions , nous sommes au Seigneur.
9 Car Christ est mort et il a vécu , afin de dominer sur les morts et sur les vivants .
10 Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de Dieu.
11 Car il est écrit : Je suis vivant , dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu.
12 Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.
13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres ; mais pensez plutôt à ne rien faire qui soit pour votre frère une pierre d’achoppement ou une occasion de chute.
14 Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus que rien n’est impur en soi, et qu’une chose n’est impure que pour celui qui la croit impure.
15 Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé , tu ne marches plus selon l’amour : ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort .
16 Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie .
17 Car le royaume de Dieu, ce n’est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le Saint-Esprit.
18 Celui qui sert Christ de cette manière est agréable à Dieu et approuvé des hommes.
19 Ainsi donc , recherchons ce qui contribue à la paix et à l’édification mutuelle.
20 Pour un aliment, ne détruis pas l’œuvre de Dieu. À la vérité toutes choses sont pures ; mais il est mal à l’homme, quand il mange , de devenir une pierre d’achoppement .
21 Il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s’abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute , de scandale ou de faiblesse .
22 Cette foi que tu as , garde-la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu’il approuve !
23 Mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu’il mange est condamné , parce qu’il n’agit pas par conviction. Tout ce qui n’est pas le produit d’une conviction est péché.

Lexique biblique « lupeo »

Strong numéro : 3076 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
λυπέω

Vient de 3077

Mot translittéré Type de mot

lupeo (loo-peh’-o)

Verbe

Définition de « lupeo »
  1. rendre affligé
  2. affecter de tristesse, jeter dans la douleur.
  3. chagriner, offenser.
  4. faire que quelqu’un soit gêné, lui causer un scrupule.
« lupeo » est traduit dans la Louis Segond par :

être attristé, attrister, être triste, tristesse, éprouver de la tristesse ; 26

Concordance biblique grecque du mot « lupeo »

Matthieu 14.9
Le roi fut attristé (lupeo) ; mais, à cause de ses serments et des convives , il commanda qu’on la lui donne ,

Matthieu 17.23
ils le feront mourir , et le troisième jour il ressuscitera . Ils furent profondément attristés (lupeo) .

Matthieu 18.31
Ses compagnons, ayant vu ce qui était arrivé , furent profondément attristés (lupeo) , et ils allèrent raconter à leur maître tout ce qui s’était passé .

Matthieu 19.22
Après avoir entendu ces paroles, le jeune homme s’en alla tout triste (lupeo) ; car il avait de grands biens.

Matthieu 26.22
Ils furent profondément attristés (lupeo) , et chacun se mit à lui dire : Est -ce moi, Seigneur ?

Matthieu 26.37
Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse (lupeo) et des angoisses .

Marc 10.22
Mais, affligé de cette parole, cet homme s’en alla tout triste (lupeo) ; car il avait de grands biens.

Marc 14.19
Ils commencèrent à s’attrister (lupeo) , et à lui dire , l’un après l’autre : Est-ce moi ?

Jean 16.20
En vérité, en vérité, je vous le dis , vous pleurerez et vous vous lamenterez , et le monde se réjouira : vous serez dans la tristesse (lupeo) , mais votre tristesse se changera en joie.

Jean 21.17
Il lui dit pour la troisième fois : Simon, fils de Jonas, maimes-tu ? Pierre fut attristé (lupeo) de ce qu’il lui avait dit pour la troisième fois : Maimes-tu ? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je taime . Jésus lui dit : Pais mes brebis.

Romains 14.15
Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé (lupeo) , tu ne marches plus selon l’amour : ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort .

2 Corinthiens 2.2
Car si je vous attriste (lupeo) , qui peut me réjouir , sinon celui qui est attristé (lupeo) par moi ?

2 Corinthiens 2.4
C’est dans une grande affliction, le cœur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit , non pas afin que vous fussiez attristés (lupeo) , mais afin que vous connussiez l’amour extrême que j’ai pour vous.

2 Corinthiens 2.5
Si quelqu’un a été une cause de tristesse (lupeo) , ce n’est pas moi qu’il a attristé (lupeo) , c’est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer .

2 Corinthiens 6.10
comme attristés (lupeo) , et nous sommes toujours joyeux ; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs ; comme n’ayant rien, et nous possédons toutes choses.

2 Corinthiens 7.8
Quoique je vous aie attristés (lupeo) par ma lettre, je ne m’en repens pas. Et, si je m’en suis repenti , — car je vois que cette lettre vous a attristés (lupeo) , bien que momentanément , —

2 Corinthiens 7.9
je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés (lupeo) , mais de ce que votre tristesse (lupeo) vous a portés à la repentance ; car vous avez été attristés (lupeo) selon Dieu, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage .

2 Corinthiens 7.11
Et voici , cette même tristesse (lupeo) selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.

Ephésiens 4.30
N’attristez (lupeo) pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

1 Thessaloniciens 4.13
Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l’ignorance au sujet de ceux qui dorment , afin que vous ne vous affligiez (lupeo) pas comme les autres qui n’ont point d’espérance.

1 Pierre 1.6
C’est là ce qui fait votre joie , quoique maintenant, puisqu’il le faut , vous soyez attristés (lupeo) pour un peu de temps par diverses épreuves,


Cette Bible est dans le domaine public.