Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 14.12

Romains 14.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 14.12 (LSG)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.
Romains 14.12 (NEG)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.
Romains 14.12 (S21)Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.
Romains 14.12 (LSGSN)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.

Les Bibles d'étude

Romains 14.12 (BAN)Ainsi chacun de nous rendra compte pour lui-même.

Les « autres versions »

Romains 14.12 (SAC)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu de soi-même.
Romains 14.12 (MAR)Ainsi donc chacun de nous rendra compte pour soi-même à Dieu.
Romains 14.12 (OST)C’est pourquoi, chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même.
Romains 14.12 (GBT)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi.
Romains 14.12 (PGR)Ainsi chacun de nous rendra compte pour lui-même.
Romains 14.12 (LAU)Ainsi donc, chacun de nous rendra compte à Dieu pour ce qui le concerne.
Romains 14.12 (OLT)Ainsi donc chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (DBY)Ainsi donc, chacun de nous rendra compte pour lui-même à Dieu.
Romains 14.12 (STA)Par conséquent, chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (VIG)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (FIL)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (SYN)Ainsi, chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (CRA)Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour soi-même.
Romains 14.12 (BPC)Par conséquent chacun d’entre nous rendra compte à Dieu de ce qu’il aura fait lui-même.
Romains 14.12 (AMI)Ainsi, c’est pour soi-même que chacun rendra compte à Dieu.

Langues étrangères

Romains 14.12 (VUL)itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet Deo
Romains 14.12 (SWA)Basi ni hivyo, kila mtu miongoni mwetu atatoa habari zake mwenyewe mbele za Mungu.
Romains 14.12 (SBLGNT)⸀ἄρα ἕκαστος ἡμῶν περὶ ἑαυτοῦ λόγον ⸀δώσει.