Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Ezéchiel 12.19 Bible Pirot-Clamer
1 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 2 “Fils de l’homme, tu habites au milieu de la maison de rébellion ; ils ont des yeux pour voir et ne voient pas, des oreilles pour entendre et n’entendent pas, car ils sont une maison de rébellion. 3 Toi, fils de l’homme, prépare-toi des effets de voyage en plein jour sous leurs yeux et pars sous leurs yeux de ton lieu à un autre lieu : peut-être verront-ils ; car ils sont une maison de rébellion. 4 Sors tes effets comme des effets de voyage en plein jour sous leurs yeux ; toi-même, tu sortiras le soir sous leurs yeux comme on sort pour un départ. 5 Sous leurs yeux tu te perceras le mur et tu en sortiras. 6 Sous leurs yeux tu mettras les effets sur ton épaule et tu sortiras dans l’obscurité ; tu couvriras ta face et tu ne regarderas pas le pays ; Car je t’établis comme signe pour la maison d’Israël.” 7 Je fis ce qui m’avait été ordonné : de jour je sortis mes effets comme des effets de voyage, le soir je me perçai le mur, je sortis dans l’obscurité ; je mis les effets sur mon épaule sous leurs yeux. 8 Le matin la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 9 “Fils de l’homme, la maison d’Israël, la maison de rébellion, n’a-t-elle pas dit : Que fais-tu ? 10 Dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Ce fardeau concerne le prince à Jérusalem et toute la maison d’Israël qui s’y trouve. 11 Dis : Je suis pour vous un signe ; ce que j’ai fait leur sera fait : ils iront en exil, en captivité. 12 Le prince qui est au milieu d’eux mettra ses effets sur son épaule et il sortira dans l’obscurité ; il percera le mur pour en sortir, il couvrira sa face pour ne pas regarder le pays. 13 J’étendrai mon filet sur lui et il sera pris dans mon rets. Je l’emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens ; mais il ne le verra pas et il y mourra. 14 Tous ceux qui l’entourent et qui l’aident et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents et je tirerai l’épée derrière eux. 15 Ils sauront que je suis Yahweh, quand je les disperserai parmi les nations, quand je les répandrai dans les pays. 16 Mais je laisserai d’entre eux quelques hommes échapper au glaive, à la famine et à la peste pour qu’ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations où ils iront et elles sauront que je suis Yahweh.” 17 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 18 “Fils de l’homme, tu mangeras ton pain avec tremblement et tu boiras ton eau avec inquiétude et peur,19 et tu diras au peuple du pays : Ainsi parle le Seigneur Yahweh aux habitants de Jérusalem dans la terre d’Israël : Ils mangeront leur pain avec peur et boiront leur eau avec épouvante parce que leur pays et tout ce qui s’y trouve seront dévastés à cause de la violence de tous ses habitants,20 et leurs villes habitées seront dévastées et le pays deviendra un désert. Et vous saurez que je suis Yahweh. 21 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 22 Fils de l’homme, quel est ce dicton que vous employez au sujet du pays d’Israël disant : Les jours se prolongent et toute vision reste sans effet ? 23 C’est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Je mettrai fin à ce dicton ; on ne le prononcera plus en Israël. Dis-leur au contraire : Les jours sont proches et toute vision se réalise. 24 Car il n’y aura plus de vision vaine ni d’oracle trompeur au milieu de la maison d’Israël. 25 Car moi, Yahweh, je prononcerai mes paroles, je parlerai et j’agirai et je ne différerai plus longtemps ; oui, de votre temps, maison de rébellion, je prononcerai une parole et je l’accomplirai, oracle du Seigneur Yahweh. 26 La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes : 27 Fils de l’homme, voici la maison d’Israël dit : La vision qu’il a, vise de nombreux jours et il prophétise pour des temps éloignés. 28 C’est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Toutes mes paroles que je prononce ne seront plus longtemps différées ; je parlerai et j’agirai, oracle du Seigneur Yahweh.”
Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.