Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 12.8

Ezéchiel 12.8 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le matin le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :
MAREt au matin la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
OSTAu matin, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
CAHEt le matin la parole d’Ieovah me fut (adressée), en ces termes :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le matin, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
LAUEt le matin, la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt la parole de l’Éternel vint à moi, le matin, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLe matin, la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
ZAKEt la parole de l’Éternel me fut adressée le matin, en ces termes :
VIGLe matin, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
FILLe matin, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
LSGLe matin, la parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe matin, la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
BPCLe matin la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
AMILe matin, le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :
MDMLe lendemain matin, la parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
JERAlors la parole de Yahvé me fut adressée, le matin, en ces termes :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe matin, la parole de l’Eternel me fut adressée, en ces mots:

CHUEt c’est la parole de IHVH-Adonaï au matin, pour me dire :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
CORCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAu matin une parole de Yahvé m’a été adressée:
S21Le matin, la parole de l’Éternel m’a été adressée :
KJFAu matin, la parole du SEIGNEUR me fut adressée en ces termes:
LXXκαὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με τὸ πρωὶ λέγων.
VULet factus est sermo Domini ad me mane dicens
BHSוַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֵלַ֖י בַּבֹּ֥קֶר לֵאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !