Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Samuel 13.12  / strong 0662     

1 Samuel 13.12
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Règne de Saül

Guerre contre les Philistins

1 Saül était âgé de... ans , lorsqu’il devint roi, et il avait déjà régné deux ans sur Israël.
2 Saül choisit trois mille hommes d’Israël : deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
3 Jonathan battit le poste des Philistins qui était à Guéba, et les Philistins l’apprirent . Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays, en disant : Que les Hébreux écoutent !
4 Tout Israël entendit que l’on disait : Saül a battu le poste des Philistins, Et Israël se rend odieux aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal.
5 Les Philistins s’assemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple était innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper à micmasch, à l’orient de Beth-Aven.
6 Les hommes d’Israël se virent à l’extrémité , car ils étaient serrés de près , et ils se cachèrent dans les cavernes, dans les buissons, dans les rochers, dans les tours et dans les citernes.
7 Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Saül était encore à Guilgal, Et tout le peuple qui se trouvait auprès de lui tremblait .
8 Il attendit sept jours, selon le terme fixé par Samuel. Mais Samuel n’arrivait Pas à Guilgal, et le peuple se dispersait loin de Saül.
9 Alors Saül dit : Amenez -moi l’holocauste et les sacrifices d’actions de grâces. Et il offrit l’holocauste.
10 Comme il achevait d’offrir l’holocauste, voici, Samuel arriva , et Saül sortit au-devant de lui pour le saluer .
11 Samuel dit : Qu’as-tu fait ? Saül répondit : Lorsque j’ai vu que le peuple se dispersait loin de moi, que tu n’arrivais pas au terme fixé, et que les Philistins étaient assemblés à Micmasch,
12 je me suis dit : Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n’ai pas imploré l’Éternel ! C’est alors que je me suis fait violence et que j’ai offert l’holocauste.
13 Samuel dit à Saül : Tu as agi en insensé , tu n’as pas observé le commandement que l’Éternel, ton Dieu, t’avait donné . L’Éternel aurait affermi pour toujours ton règne sur Israël ;
14 et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé .
15 Puis Samuel se leva , et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui : il y avait environ six cents hommes.
16 Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.
17 Il sortit du camp des Philistins trois corps pour ravager : l’un prit le chemin d’Ophra, vers le pays de Schual ;
18 l’autre prit le chemin de Beth-Horon ; et le troisième prit le chemin de la frontière qui regarde la vallée de Tseboïm, du côté du désert.
19 On ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d’Israël ; car les Philistins avaient dit : Empêchons les Hébreux de fabriquer des épées ou des lances.
20 Et chaque homme en Israël descendait chez les Philistins Pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa bêche,
21 quand le tranchant des bêches, des hoyaux, des tridents et des haches, était émoussé, et pour redresser les aiguillons.
22 Il arriva qu’au jour du combat il ne se trouvait ni épée ni lance entre les mains de tout le peuple qui était avec Saül et Jonathan ; il ne s’en trouvait qu’auprès de Saül et de Jonathan, son fils.
23 Un poste de Philistins vint s’établir au passage de Micmasch.

Lexique biblique « ’aphaq »

Strong numéro : 662 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אָפַק

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

’aphaq (aw-fak’)

Verbe

Définition de « ’aphaq »
  1. se contenir, être fort, se maîtriser
« ’aphaq » est traduit dans la Louis Segond par :

se contenir, se faire violence, ne pas se faire sentir ; 7

Concordance biblique hébraïque du mot « ’aphaq »

Genèse 43.31
Après s’être lavé le visage, il en sortit ; et, faisant des efforts pour se contenir , il dit : Servez à manger.

Genèse 45.1
Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l’entouraient . Il s’écria : Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.

1 Samuel 13.12
je me suis dit : Les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n’ai pas imploré l’Éternel ! C’est alors que je me suis fait violence et que j’ai offert l’holocauste.

Esther 5.10
Il sut néanmoins se contenir , et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.

Esaïe 42.14
J’ai longtemps gardé le silence , je me suis tu , je me suis contenu ; Je crierai comme une femme en travail , Je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.

Esaïe 63.15
Regarde du ciel, et vois , De ta demeure sainte et glorieuse : Où sont ton zèle et ta puissance ? Le frémissement de tes entrailles et tes compassions Ne se font plus sentir envers moi.

Esaïe 64.12
Après cela, ô Éternel, te contiendras -tu ? Est-ce que tu te tairas , et nous affligeras à l’excès ?


Cette Bible est dans le domaine public.