Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Galates 5.22  / strong 3115     

Galates 5.22
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Une liberté à conserver

1 C’est pour la liberté que Christ nous a affranchis . Demeurez donc fermes , et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.
2 Voici , moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire , Christ ne vous servira de rien.
3 Et je proteste encore une fois à tout homme qui se fait circoncire , qu’il est tenu de pratiquer la loi tout entière.
4 Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.
5 Pour nous, c’est de la foi que nous attendons , par l’Esprit, l’espérance de la justice.
6 Car, en Jésus-Christ, ni la circoncision ni l’incirconcision n’a de valeur , mais la foi qui est agissante par la charité.
7 Vous couriez bien : qui vous a arrêtés , pour vous empêcher d’obéir à la vérité ?
8 Cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle .
9 Un peu de levain fait lever toute la pâte.
10 J’ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble , quel qu’il soit , en portera la peine.
11 Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix a donc disparu !
12 Puissent-ils être retranchés , ceux qui mettent le trouble parmi vous !
13 Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair ; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres.
14 Car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
15 Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
16 Je dis donc : Marchez selon l’Esprit, et vous n’accomplirez pas les désirs de la chair.
17 Car la chair a des désirs contraires à ceux de l’Esprit, et l’Esprit en a de contraires à ceux de la chair ; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez .
18 Si vous êtes conduits par l’Esprit, vous n’êtes point sous la loi.
19 Or, les œuvres de la chair sont manifestes, ce sont l’impudicité, l’impureté, la dissolution,
20 l’idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes,
21 l’envie, l’ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d’avance , comme je l’ai déjà dit , que ceux qui commettent de telles choses n’hériteront point le royaume de Dieu.
22 Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité,
23 la douceur, la tempérance ; la loi n’est pas contre ces choses.
24 Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
25 Si nous vivons par l’Esprit, marchons aussi selon l’Esprit.
26 Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Lexique biblique « makrothumia »

Strong numéro : 3115 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μακροθυμία, ας, ἡ

Vient du même mot que 3116

Mot translittéré Type de mot

makrothumia (mak-roth-oo-mee’-ah)

Nom féminin

Définition de « makrothumia »
  1. patience, endurance, constance, persévérance.
  2. longanimité, lenteur à venger les fautes

Pour les synonymes voir entrée 5861

« makrothumia » est traduit dans la Louis Segond par :

patience, longanimité, persévérance, douceur ; 14

Concordance biblique grecque du mot « makrothumia »

Romains 2.4
Ou méprises-tu les richesses de sa bonté, de sa patience et de sa longanimité (makrothumia), ne reconnaissant pas que la bonté de Dieu te pousse à la repentance ?

Romains 9.22
Et que dire, si Dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience (makrothumia) des vases de colère formés pour la perdition,

2 Corinthiens 6.6
par la pureté, par la connaissance, par la longanimité (makrothumia), par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère,

Galates 5.22
Mais le fruit de l’Esprit, c’est l’amour, la joie, la paix, la patience (makrothumia), la bonté, la bénignité, la fidélité,

Ephésiens 4.2
en toute humilité et douceur, avec patience (makrothumia), vous supportant les uns les autres avec charité,

Colossiens 1.11
fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants (makrothumia) et patients.

Colossiens 3.12
Ainsi donc, comme des élus de Dieu, saints et bien-aimés , revêtez-vous d’entrailles de miséricorde, de bonté, d’humilité, de douceur, de patience (makrothumia).

1 Timothée 1.16
Mais j’ai obtenu miséricorde , afin que Jésus-Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité (makrothumia), pour que je servisse d’exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

2 Timothée 3.10
Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mes résolutions, ma foi, ma douceur (makrothumia), ma charité, ma constance,

2 Timothée 4.2
prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends , censure , exhorte , avec toute douceur (makrothumia) et en instruisant.

Hébreux 6.12
en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance (makrothumia), héritent des promesses.

Jacques 5.10
Prenez , mes frères, pour modèles de souffrance et de patience (makrothumia) les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.

1 Pierre 3.20
qui autrefois avaient été incrédules , lorsque la patience (makrothumia) de Dieu se prolongeait , aux jours de Noé, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire , huit , furent sauvées à travers l’eau.

2 Pierre 3.15
Croyez que la patience (makrothumia) de notre Seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère Paul vous l’a aussi écrit , selon la sagesse qui lui a été donnée .


Cette Bible est dans le domaine public.