Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 5.26

Galates 5.26 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 5.26 (LSG)Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (NEG)Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (S21)Ne soyons pas vaniteux en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (LSGSN)Ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.

Les Bibles d'étude

Galates 5.26 (BAN)Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.

Les « autres versions »

Galates 5.26 (SAC)Ne nous laissons point aller à la vaine gloire, nous piquant les uns les autres, et étant envieux les uns des autres.
Galates 5.26 (MAR)Ne désirons point la vaine gloire, en nous provoquant l’un l’autre, et en nous portant envie l’un à l’autre.
Galates 5.26 (OST)Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (GBT)Ne soyons point avides d’une vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, envieux les uns des autres
Galates 5.26 (PGR)Ne devenons pas glorieux, nous provoquant les uns les autres, nous enviant les uns les autres.
Galates 5.26 (LAU)Ne soyons pas amateurs de vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (OLT)Ne nous laissons point aller à la vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, et nous portant mutuellement envie.
Galates 5.26 (DBY)Ne soyons pas désireux de vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres et en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (STA)Ne devenons pas vains et vaniteux en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant mutuellement envie.
Galates 5.26 (VIG)Ne devenons pas avides d’une vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, et nous portant mutuellement envie.
Galates 5.26 (FIL)Ne devenons pas avides d’une vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, et nous portant mutuellement envie.
Galates 5.26 (SYN)Ne recherchons point la vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, et en nous portant envie les uns aux autres.
Galates 5.26 (CRA)Ne cherchons pas une vaine gloire en nous provoquant les uns les autres, en nous portant mutuellement envie.
Galates 5.26 (BPC)Ne cherchons pas la vaine gloire, nous provoquant les uns les autres, nous enviant les uns les autres.
Galates 5.26 (AMI)Ne cherchons pas la vaine gloire ; ne nous provoquons pas les uns les autres, ne nous portons pas envie les uns aux autres.

Langues étrangères

Galates 5.26 (VUL)non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes invicem invidentes
Galates 5.26 (SWA)Tusijisifu bure, tukichokozana na kuhusudiana.
Galates 5.26 (SBLGNT)μὴ γινώμεθα κενόδοξοι, ἀλλήλους προκαλούμενοι, ἀλλήλοις φθονοῦντες.