Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Actes 1.8  / strong 2449     

Actes 1.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Témoignage à Jérusalem

Ascension de Christ

1 Théophile, j’ai parlé , dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner dès le commencement,
2 jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres , par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis .
3 Après qu’il eut souffert , il leur apparut vivant , et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.
4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé , leur dit-il ;
5 car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit.
6 Alors les apôtres réunis lui demandèrent : Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d’Israël ?
7 Il leur répondit : Ce n’est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.
8 Mais vous recevrez une puissance, le Saint-Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.
9 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu’ils le regardaient , et une nuée le déroba à leurs yeux.
10 Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait , voici , deux hommes vêtus de blanc leur apparurent ,
11 et dirent : Hommes Galiléens, pourquoi vous arrêtez-vous  à regarder au ciel ? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, viendra de la même manière que vous l’avez vu allant au ciel.
12 Alors ils retournèrent à Jérusalem, de la montagne appelée  des oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.
13 Quand ils furent arrivés , ils montèrent dans la chambre haute ils se tenaient d’ordinaire ; c’étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe, Thomas, Barthélemy, Matthieu, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélote, et Jude, fils de Jacques.
14 Tous d’un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.

Matthias désigné à la place de Judas

15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères, le nombre des personnes réunies étant d’environ cent vingt. Et il dit :
16 Hommes frères, il fallait que s’accomplît ce que le Saint-Esprit, dans l’Ecriture, a annoncé d’avance , par la bouche de David, au sujet de Judas, qui a été le guide de ceux qui ont saisi Jésus.
17 Il était compté parmi nous, et il avait part au même ministère.
18 Cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombé , s’est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues .
19 La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé dans leur langue Hakeldama, c’est-à-dire , champ du sang.
20 Or, il est écrit dans le livre des Psaumes : Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l habite ! Et : Qu’un autre prenne sa charge !
21 Il faut donc que, parmi ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus a vécu avec nous,
22 depuis le baptême de Jean jusqu’au jour il a été enlevé du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associé comme témoin de sa résurrection.
23 Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.
24 Puis ils firent cette prière : Seigneur, toi qui connais les cœurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi ,
25 afin qu’il ait part à ce ministère et à cet apostolat, que Judas a abandonné pour aller en son lieu.
26 Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.

Lexique biblique « Ioudaia »

Strong numéro : 2449 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Ἰουδαία, ας, ἡ

Féminin de 2453, avec 1093 incorporé

Mot translittéré Type de mot

Ioudaia (ee-oo-dah’-yah)

Nom propre locatif

Définition de « Ioudaia »

Judée = « il sera loué », « louange »

  1. au sens le plus strict, la partie sud de Palestine, située de son côté du Jourdain et de la Mer Morte, pour la distinguer de la Samarie, la Galilée, la Pérée, et l’Idumée.
  2. dans un sens plus large, toute la Palestine.
  3. ce terme géographique n’apparaît que dans le Nouveau Testament.
« Ioudaia » est traduit dans la Louis Segond par :

Judée 44 ; 44

Concordance biblique grecque du mot « Ioudaia »

Matthieu 2.1
Jésus étant à Bethléhem en Judée (Ioudaia), au temps du roi Hérode, voici des mages dOrient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 2.5
Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée (Ioudaia) ; car voici ce qui a été écrit par le prophète :

Matthieu 2.22
Mais, ayant appris quArchélaüs régnait sur la Judée (Ioudaia) à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,

Matthieu 3.1
En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée (Ioudaia).

Matthieu 3.5
Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée (Ioudaia) et de tout le pays des environs du Jourdain, se rendaient auprès de lui ;

Matthieu 4.25
Une grande foule le suivit , de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée (Ioudaia), et d’au delà du Jourdain.

Matthieu 19.1
Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée (Ioudaia), au delà du Jourdain.

Matthieu 24.16
alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Marc 1.5
Tout le pays de Judée et (Ioudaia) tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; et de la Judée (Ioudaia),

Marc 10.1
Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée (Ioudaia) au delà du Jourdain. La foule s’assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume , il se mit encore à lenseigner .

Marc 13.14
Lorsque vous verrez l’abomination de la désolation établie elle ne doit pas être, — que celui qui lit fasse attention , — alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Luc 1.5
Du temps d’Hérode, roi de Judée (Ioudaia), il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; sa femme était d’entre les filles d’Aaron, et sappelait Elisabeth.

Luc 1.65
La crainte s’empara de tous les habitants d’alentour , et, dans toutes les montagnes de la Judée (Ioudaia), on s’entretenait de toutes ces choses.

Luc 2.4
Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée (Ioudaia), dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David,

Luc 3.1
La quinzième année du règne de Tibère César, — lorsque Ponce Pilate était gouverneur de la Judée (Ioudaia), Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque de l’Iturée et du territoire de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l’Abilène,

Luc 5.17
Un jour Jésus enseignait . Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient assis , venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée (Ioudaia) et de Jérusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons .

Luc 6.17
Il descendit avec eux, et s’arrêta sur un plateau, se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée (Ioudaia), de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour lentendre , et pour être guéris de leurs maladies.

Luc 7.17
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée (Ioudaia) et dans tout le pays d’alentour.

Luc 21.21
Alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent , et que ceux qui seront dans les champs n’entrent pas dans la ville.

Luc 23.5
Mais ils insistèrent , et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée (Ioudaia), depuis la Galilée, où il a commencé , jusquici.

Jean 3.22
Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée (Ioudaia) ; et il demeurait avec eux, et il baptisait .

Jean 4.3
Alors il quitta la Judée (Ioudaia), et retourna en Galilée.

Jean 4.47
Ayant appris que Jésus était venu de Judée (Ioudaia) en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir .

Jean 4.54
Jésus fit encore ce second miracle lorsqu’il fut venu de Judée (Ioudaia) en Galilée.

Jean 7.1
Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée (Ioudaia), parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir .

Jean 7.3
Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée (Ioudaia), afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais .

Jean 11.7
et il dit ensuite aux disciples : Retournons en Judée (Ioudaia).

Actes 1.8
Mais vous recevrez une puissance, le Saint-Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée (Ioudaia), dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.

Actes 2.9
Parthes, Mèdes, Elamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée (Ioudaia), la Cappadoce, le Pont, l’Asie,

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.