Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 17.27  / strong 2486     

Matthieu 17.27
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


La transfiguration

1 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit à l’écart sur une haute montagne.
2 Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.
3 Et voici , Moïse et Elie leur apparurent , s’entretenant avec lui.
4 Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux , je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.
5 Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit . Et voici , une voix fit entendre de la nuée ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez -le !
6 Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur .
7 Mais Jésus, s’approchant , les toucha , et dit : Levez-vous , n’ayez pas peur !
8 Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul .
9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne parlez à personne de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts.
10 Les disciples lui firent cette question : Pourquoi donc les scribes disent-ils quElie doit venir premièrement ?
11 Il répondit : Il est vrai qu’Elie doit venir , et rétablir toutes choses.
12 Mais je vous dis quElie est déjà venu , qu’ils ne l’ont pas reconnu , et qu’ils l ’ont traité comme ils ont voulu . De même le Fils de l’homme souffrira de leur part.
13 Les disciples comprirent alors qu’il leur parlait de Jean-Baptiste.

Guérison d’un épileptique

14 Lorsqu’ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus , et dit :
15 Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique , et qui souffre cruellement ; il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.
16 Je l’ai amené à tes disciples, et ils n’ont pas pu le guérir .
17 Race incrédule et perverse , répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez -le-moi ici.
18 Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l’enfant fut guéri à l’heure même.
19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier : Pourquoi navons-nous pu chasser ce démon ?
20 C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible .
21 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.
22 Pendant qu’ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes ;
23 ils le feront mourir , et le troisième jour il ressuscitera . Ils furent profondément attristés .
24 Lorsqu’ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s’adressèrent à Pierre, et lui dirent : Votre maître ne paie -t-il pas les deux drachmes ?
25 Oui, dit-il . Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint , et dit : Que t’en semble , Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des tributs ou des impôts ? de leurs fils, ou des étrangers ?
26 Il lui dit : Des étrangers. Et Jésus lui répondit : Les fils en sont donc exempts.
27 Mais, pour ne pas les scandaliser , va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Lexique biblique « ichthus »

Strong numéro : 2486 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἰχθύς, ύος, ὁ

Affinité incertaine

Mot translittéré Type de mot

ichthus (ikh-thoos’)

Nom masculin

Définition de « ichthus »
  1. un poisson.
« ichthus » est traduit dans la Louis Segond par :

poisson 20 ; 20

Concordance biblique grecque du mot « ichthus »

Matthieu 7.10
Ou, s’il demande un poisson (ichthus), lui donnera -t-il un serpent ?

Matthieu 14.17
Mais ils lui dirent : Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons (ichthus).

Matthieu 14.19
Il fit asseoir la foule sur l’herbe, prit les cinq pains et les deux poissons (ichthus), et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces . Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 15.36
prit les sept pains et les poissons (ichthus), et, après avoir rendu grâces , il les rompit et les donna à ses disciples, qui les distribuèrent à la foule.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser , va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson (ichthus) qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Marc 6.38
Et il leur dit : Combien avez-vous de pains ? Allez voir . Ils s’en assurèrent , et répondirent : Cinq, et deux poissons (ichthus).

Marc 6.41
Il prit les cinq pains et les deux poissons (ichthus) et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces . Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons (ichthus) entre tous.

Marc 6.43
et l’on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons (ichthus).

Luc 5.6
L’ayant jeté , ils prirent une grande quantité de poissons (ichthus), et leur filet se rompait .

Luc 5.9
Car l’épouvante l’avait saisi , lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu (ichthus)’ils avaient faite .

Luc 9.13
Jésus leur dit : Donnez -leur vous-mêmes à manger . Mais ils répondirent : Nous navons que cinq pains et deux poissons (ichthus), à moins que nous n’allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.

Luc 9.16
Jésus prit les cinq pains et les deux poissons (ichthus), et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit . Puis, il les rompit , et les donna aux disciples, afin qu’ils les distribuassent à la foule.

Luc 11.11
Quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s’il lui demande du pain ? Ou, s’il demande un poisson (ichthus), lui donnera-t-il un serpent au lieu d’un poisson (ichthus) ?

Luc 24.42
Ils lui présentèrent du poisson (ichthus) rôti et un rayon de miel.

Jean 21.6
Il leur dit : Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez . Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer , à cause de la grande quantité de poissons (ichthus).

Jean 21.8
Les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons (ichthus), car ils nétaient éloignés de terre que d’environ deux cents coudées.

Jean 21.11
Simon Pierre monta dans la barque, et tira à terre le filet plein de cent cinquante-trois grands poissons (ichthus) ; et quoiqu’il y en eût tant, le filet ne se rompit point.

1 Corinthiens 15.39
Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons (ichthus).


Cette Bible est dans le domaine public.