Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Genèse 33.13  / strong 05763     

Genèse 33.13
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Réconciliation entre Jacob et Ésaü

1 Jacob leva les yeux, et regarda ; et voici, Esaü arrivait , avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.
2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
3 Lui-même passa devant eux ; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu’à ce qu’il fût près de son frère.
4 Esaü courut à sa rencontre ; il l’embrassa , se jeta à son cou, et le baisa . Et ils pleurèrent .
5 Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit : Qui sont ceux que tu as là ? Et Jacob répondit : Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
6 Les servantes s’approchèrent , elles et leurs enfants, et se prosternèrent ;
7 Léa et ses enfants s’approchèrent aussi, et se prosternèrent ; ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent , et se prosternèrent .
8 Esaü dit : À quoi destines-tu tout ce camp que j’ai rencontré ? Et Jacob répondit : À trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
9 Esaü dit : Je suis dans l’abondance, mon frère ; garde ce qui est à toi.
10 Et Jacob répondit : Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent ; car c’est pour cela que j’ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m’as accueilli favorablement .
11 Accepte donc mon présent qui t’a été offert , puisque Dieu m’a comblé de grâces , et que je ne manque de rien . Il insista auprès de lui, et Esaü accepta .
12 Esaü dit : Partons , mettons-nous en route ; j’irai devant toi.
13 Jacob lui répondit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j’ai des brebis et des vaches qui allaitent ; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait .
14 Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur ; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive chez mon seigneur, à Séir.
15 Esaü dit : Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit : Pourquoi cela ? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur !
16 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.
17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu du nom de Succoth.

La famille de Jacob à Sichem

18 À son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.
19 Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d’Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.
20 Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Elohé-Israël.

Lexique biblique « `uwl »

Strong numéro : 5763 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עוּל

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

`uwl (ool)

Verbe

Définition de « `uwl »
  1. donner à téter, allaiter, nourrir
    1. (Qal) qui allaite
« `uwl » est traduit dans la Louis Segond par :

allaiter ; 5

Concordance biblique hébraïque du mot « `uwl »

Genèse 33.13
Jacob lui répondit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j’ai des brebis et des vaches qui allaitent ; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait .

1 Samuel 6.7
Maintenant, faites un char tout neuf, et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’aient point porté le joug ; attelez les vaches au char, et ramenez à la maison leurs petits qui sont derrière elles.

1 Samuel 6.10
Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.

Psaumes 78.71
Il le prit derrière les brebis qui allaitent , Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.

Esaïe 40.11
Comme un berger , il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein ; Il conduira les brebis qui allaitent .


Cette Bible est dans le domaine public.