Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 33.16

Genèse 33.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 33.16 (LSG)Le même jour, Ésaü reprit le chemin de Séir.
Genèse 33.16 (NEG)Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.
Genèse 33.16 (S21)Le même jour, Ésaü reprit le chemin de Séir.
Genèse 33.16 (LSGSN)Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.

Les Bibles d'étude

Genèse 33.16 (BAN)Et Ésaü retourna ce jour-là sur ses pas à Séir.

Les « autres versions »

Genèse 33.16 (SAC)Esaü s’en retourna donc le même jour en Séir, par le même chemin qu’il était venu.
Genèse 33.16 (MAR)Ainsi Esaü s’en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir.
Genèse 33.16 (OST)Et Ésaü retourna ce jour-là par son chemin, à Séir.
Genèse 33.16 (CAH)Et Iiâcov partit pour Soucoth ; il s’y bâtit une maison et fit des cabanes pour son bétail ; c’est pourquoi on appela ce lieu Soucoth.
Genèse 33.16 (GBT)Ésaü s’en retourna donc le même jour en Séir, par le chemin qu’il avait suivi.
Genèse 33.16 (PGR)Et ce jour-là Esaü prit son chemin vers Séïr.
Genèse 33.16 (LAU)Et Esaü s’en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir.
Genèse 33.16 (DBY)Et Ésaü s’en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir.
Genèse 33.16 (TAN)Ce jour même, Ésaü reprit le chemin de Séir.
Genèse 33.16 (VIG)Esaü s’en retourna donc le même jour en Séir, par le même chemin qu’il était venu.
Genèse 33.16 (FIL)Esaü s’en retourna donc le même jour en Séir, par le même chemin qu’il était venu.
Genèse 33.16 (CRA)Et Esaü reprit ce jour-là le chemin de Séir.
Genèse 33.16 (BPC)Et en ce jour-là Esaü s’en retourna par le chemin de Séïr.
Genèse 33.16 (AMI)Ésaü s’en retourna donc le même jour en Séir par le même chemin qu’il était venu.

Langues étrangères

Genèse 33.16 (LXX)ἀπέστρεψεν δὲ Ησαυ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τὴν ὁδὸν αὐτοῦ εἰς Σηιρ.
Genèse 33.16 (VUL)reversus est itaque illo die Esau itinere quo venerat in Seir
Genèse 33.16 (SWA)Basi Esau akarudi siku ile ile akishika njia yake mpaka Seiri.
Genèse 33.16 (BHS)וַיָּשָׁב֩ בַּיֹּ֨ום הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכֹּ֖ו שֵׂעִֽירָה׃