Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
Deutéronome 7.6 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Quand l’Éternel te fera venir au pays où tu viens pour le posséder, et arrachera de nombreuses nations de devant toi, le ’Héthien, le Guirgaschien, l’Amorien, le Kenaânéen, le Perisien, le ’Hivien, le Ieboussien, sept nations, plus nombreuses et plus puissante que toi, 2 L’Éternel ton Dieu les mettra devant toi, et tu les battra ; dévouer, tu les dévoueras ; ne fais pas avec elles d’alliance, et n’en aie pas pitié. 3 Ne t’allie pas avec eux par le mariage ; ne donne pas ta fille à son fils, et ne prends pas sa fille pour ton fils. 4 Car il (ce peuple) détournerait ton fils d’auprès de moi ; ils serviraient d’autres dieux ; la colère de l’Éternel s’enflammerait contre vous, et il te détruirait bientôt. 5 Mais voici ce que vous leur ferez : Leurs autels, vous (les) démolirez ; leurs stèles, vous les briserez ; vous couperez leurs bocages, et vous brûlerez leurs sculptures au feu.6 Car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu ; c’est toi que l’Éternel a choisi pour lui être un peuple particulier de tous les peuples qui (sont) sur la surface de la terre ;7 Non pas à cause de votre grand nombre que l’Éternel vous a désirés et qu’il vous a choisis, car vous êtes le moindre de tous les peuples ; 8 Mais à cause de l’amour de Dieu envers vous et parce qu’il garde le serment qu’il a juré à vos ancêtres, qu’il vous a fait sortir à main forte, et qu’il t’a racheté de la maison d’esclavage, de la main de Par’au, roi d’Égypte. 9 Sache que l’Éternel ton Dieu, lui est Dieu ; le Dieu fort, le fidèle, conservant l’alliance et la grâce à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements jusqu’à la millième génération. 10 Payant à ses ennemis en face, pour les perdre ; il ne tarde pas à son ennemi ; il le paie en face. 11 Tu observeras les préceptes, les statuts et les jugements que je t’ordonne aujourd’hui, pour les exécuter. 12 Il arrivera, après que vous aurez obéi à ces jugements-là, que vous les aurez observés et exécutés, l’Éternel ton Dieu observera envers toi l’alliance et la grâce qu’il a jurée à tes ancêtres ; 13 Il t’aimera, te bénira, te multipliera, et il bénira le fruit de ton ventre et le fruit de ton sol, ton froment, ton moût et ton huile, la portée de ton gros bétail et les troupeaux de ton menu bétail, sur la terre que l’Éternel a confirmé par serment à tes ancêtres de te donner. 14 Tu seras béni entre tous les peuples ; il n’y aura parmi toi homme ou femme stérile, ni dans ton bétail. 15 L’Éternel détournera de toi toute maladie, et toutes les souffrances de l’Égypte ; les mauvaises que tu connais, il ne les imposera pas à toi, mais les fera venir sur tous tes ennemis. 16 Tu mangeras tous les peuples que l’Éternel ton Dieu te livrera, que ton œil ne les épargne pas ; tu ne serviras pas leurs dieux, car c’est un piège pour toi. 17 Si tu dis en ton cœur : elles sont plus nombreuses que moi, ces nations, comment pourrai-je les déposséder ? 18 N’aie pas peur d’eux ; rappelle-toi bien ce que l’Éternel ton Dieu fit à Par’au et à toute l’Égypte ; 19 Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les signes, les prodiges, la main forte et le bras étendu par lesquels l’Éternel ton Dieu t’a fait sortir ; ainsi fera l’Éternel ton Dieu à tous les peuples desquels tu auras peur. 20 Et aussi l’Éternel enverra le tsirâ (frelon) sur eux jusqu’à la perdition de ceux qui restent et qui se cachent devant toi. 21 Ne tremble pas devant eux, car l’Éternel ton Dieu est au milieu de toi, Dieu grand et redoutable. 22 L’Éternel ton Dieu arrachera ces nations-là de devant toi peu à peu ; tu ne pourras pas les détruire vite, de peur que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. 23 L’Éternel ton Dieu les livrera devant toi et les troublera d’une grande confusion, jusqu’à ce que tu les aies exterminés. 24 Il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras périr leur nom de dessous les cieux ; aucun homme ne pourra subsister devant toi, jusqu’à ce que tu les aies exterminés. 25 Vous brûlerez au feu les (images) sculptées de leurs dieux ; ne convoite pas l’argent et l’or (qui est) sur elles pour le prendre pour toi, tu pourrais en être enlacé, car c’est une abomination de l’Éternel ton Dieu. 26 Tu n’introduira pas d’abomination dans ta maison, tu deviendrais anathème à l’instar de lui ; tu l’auras en horreur extrême et en une extrême abomination, car c’est un anathème.