×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)  / Colossiens 1.10  / strong 516     

Colossiens 1.10
Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)


Salutation et louange

1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,
2 aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses ; que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père !
3 Nous rendons grâces à Dieu , le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et nous ne cessons de prier pour vous,
4 ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ et de votre charité pour tous les saints,
5 à cause de l’espérance qui vous est réservée dans les cieux, et que la parole de la vérité, la parole de l’Evangile vous a précédemment fait connaître.
6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c’est aussi le cas parmi vous, depuis le jour où vous avez entendu et connu la grâce de Dieu conformément à la vérité,
7 d’après les instructions que vous avez reçues dEpaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de Christ,
8 et qui nous a appris de quelle charité l’Esprit vous anime.
9 C’est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
10 pour marcher d’une manière digne du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de Dieu,
11 fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
12 Rendez grâces au Père, qui vous a rendus capables d’avoir part à l’héritage des saints dans la lumière,
13 qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
14 en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.

La prééminence et l’œuvre de Christ

15 Il est l’image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
16 Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles , trônes , dignités , dominations , autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
17 Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
18 Il est la tête du corps de l’Eglise ; il est le commencement, le premier-né d’entre les morts, afin d’être en tout le premier.
19 Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui ;
20 il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.
21 Et vous, qui étiez autrefois étrangers et ennemis par vos pensées et par vos mauvaises oeuvres , il vous a maintenant réconciliés
22 par sa mort dans le corps de sa chair, pour vous faire paraître devant lui saints , irrépréhensibles et sans reproche,
23 si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi , sans vous détourner de l’espérance de l’Evangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j’ai été fait ministre.

Le combat de Paul pour l’Église

24 Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous ; et ce qui manque aux souffrances de Christ, je l’achève en ma chair, pour son corps, qui est l’Eglise.
25 C’est d’elle que j’ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m’a donnée auprès de vous, afin que j’annonçasse pleinement la parole de Dieu,
26 le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
27 à qui Dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir : Christ en vous, l’espérance de la gloire.
28 C’est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.
29 C’est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.

Code strong pour « axios »

Strong numéro :516 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀξίως

Vient de 514

Mot translittéré Entrée du TDNT

axios

Prononciation phonétique Type de mot

(ax-ee’-oce)   

Adverbe

Définition :
  1. dignement, d’une manière digne.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

d’une manière digne ; 6

Concordance :

Romains 16.2
afin que vous la receviez en notre Seigneur d’une manière digne 516 des saints, et que vous l ’assistiez dans les choses où elle aurait besoin   de vous, car elle a donné aide à plusieurs et à moi-même .

Ephésiens 4.1
Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d’une manière digne 516 de la vocation qui vous a été adressée ,

Philippiens 1.27
Seulement, conduisez-vous d’une manière digne 516 de l’Évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir , soit que je reste absent , j’entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d’une même âme pour la foi de l’Évangile,

Colossiens 1.10
pour marcher d’une manière digne 516 du Seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes œuvres et croissant par la connaissance de Dieu,

1 Thessaloniciens 2.12
de marcher d’une manière digne 516 de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.

3 Jean 1.6
lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l’Église. Tu feras bien de pourvoir à leur voyage d’une manière digne 516 de Dieu.


Cette Bible est dans le domaine public.