Colossiens 1.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Colossiens 1.1 | Paul, par la volonté de Dieu, apôtre de Jésus-Christ ; et Timothée, son frère : |
David Martin - 1744 - MAR | Colossiens 1.1 | Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Timothée : |
Ostervald - 1811 - OST | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère, |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Colossiens 1.1 | Paul, Envoyé de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Colossiens 1.1 | Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et, le frère Timothée |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère ; |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Colossiens 1.1 | Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Colossiens 1.1 | Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, |
Louis Segond - 1910 - LSG | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère, à nos frères en Christ, |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et son frère Timothée, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre du Christ par la volonté de Dieu et Timothée, mon frère, |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Colossiens 1.1 | Paulos, envoyé du messie Iéshoua’ par le vouloir d’Elohîms, et le frère Timotheos, |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre du Christ Jésus par décision de Dieu, et Timothée, votre frère, |
Segond 21 - 2007 - S21 | Colossiens 1.1 | De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée |
King James en Français - 2016 - KJF | Colossiens 1.1 | Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère, |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Colossiens 1.1 | Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Timotheus frater |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Colossiens 1.1 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Colossiens 1.1 | Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς |