Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 9.8  / strong 1392     

Matthieu 9.8
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Guérison d’un paralysé

1 Jésus, étant monté dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
2 Et voici , on lui amena un paralytique couché sur un lit. Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique : Prends courage , mon enfant, tes péchés te sont pardonnés .
3 Sur quoi , quelques scribes dirent au dedans d’eux : Cet homme blasphème .
4 Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit : Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos cœurs ?
5 Car, lequel est le plus aisé, de dire : Tes péchés sont pardonnés , ou de dire : Lève-toi , et marche ?
6 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés : Lève-toi , dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.
7 Et il se leva , et s’en alla dans sa maison.
8 Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte , et elle glorifia Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Réactions face à Jésus

9 De étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s’appelait Matthieu. Il lui dit : Suis -moi. Cet homme se leva , et le suivit .
10 Comme Jésus était à table dans la maison, voici , beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples.
11 Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples : Pourquoi votre maître mange -t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie ?
12 Ce que Jésus ayant entendu , il dit : Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades .
13 Allez , et apprenez ce que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs.
14 Alors les disciples de Jean vinrent auprès de Jésus, et dirent : Pourquoi nous et les pharisiens jeûnons -nous, tandis que tes disciples ne jeûnent point ?
15 Jésus leur répondit : Les amis de l’époux peuvent -ils s’affliger pendant que l’époux est avec eux ? Les jours viendront l’époux leur sera enlevé , et alors ils jeûneront .
16 Personne ne met une pièce de drap neuf à un vieil habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.
17 On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, les outres se rompent , le vin se répand , et les outres sont perdues ; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent .

Guérison d’une femme et résurrection d’une fillette

18 Tandis qu’il leur adressait ces paroles, voici , un chef arriva , se prosterna devant lui, et dit : Ma fille est morte il y a un instant ; mais viens , impose -lui les mains, et elle vivra .
19 Jésus se leva , et le suivit avec ses disciples.
20 Et voici , une femme atteinte d’une perte de sang depuis douze ans s’approcha par derrière, et toucha le bord de son vêtement.
21 Car elle disait en elle-même : Si je puis seulement toucher son vêtement, je serai guérie .
22 Jésus se retourna , et dit , en la voyant : Prends courage , ma fille, ta foi t’a guérie . Et cette femme fut guérie à l’heure même .
23 Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu’il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante ,
24 il leur dit : Retirez-vous ; car la jeune fille n’est pas morte , mais elle dort . Et ils se moquaient de lui.
25 Quand la foule eut été renvoyée , il entra , prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva .
26 Le bruit s’en répandit dans toute la contrée.

Guérison de deux aveugles et d’un démoniaque

27 Étant parti de , Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient : Aie pitié de nous, Fils de David !
28 Lorsqu’il fut arrivé à la maison, les aveugles s’approchèrent de lui, et Jésus leur dit : Croyez-vous que je puisse faire cela ? Oui, Seigneur, lui répondirent-ils .
29 Alors il leur toucha les yeux, en disant : Qu’il vous soit fait selon votre foi.
30 Et leurs yeux s’ouvrirent . Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne ne le sache .
31 Mais, dès qu’ils furent sortis , ils répandirent sa renommée dans tout le pays.
32 Comme ils s’en allaient , voici , on amena à Jésus un démoniaque muet.
33 Le démon ayant été chassé , le muet parla . Et la foule étonnée disait : Jamais pareille chose ne s’est vue en Israël.
34 Mais les pharisiens dirent : C’est par le prince des démons qu’il chasse les démons.

Mission des douze apôtres

35 Jésus parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité.
36 Voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu’elle était languissante et abattue , comme des brebis qui n’ont point de berger.
37 Alors il dit à ses disciples : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers.
38 Priez donc le maître de la moisson denvoyer des ouvriers dans sa moisson.

Lexique biblique « doxazo »

Strong numéro : 1392 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
δοξάζω

Vient de 1391

Mot translittéré Type de mot

doxazo (dox-ad’-zo)

Verbe

Définition de « doxazo »
  1. penser, supposer, être d’avis.
  2. louer, vanter, magnifier, célébrer.
  3. rendre les honneurs.
  4. être glorieux, vêtu de splendeur.
« doxazo » est traduit dans la Louis Segond par :

glorifier 54, honoré, glorieux, glorieuse, gloire ; 61

Concordance biblique grecque du mot « doxazo »

Matthieu 5.16
Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient (doxazo) votre Père qui est dans les cieux.

Matthieu 6.2
Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés (doxazo) par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Matthieu 9.8
Quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte , et elle glorifia (doxazo) Dieu, qui a donné aux hommes un tel pouvoir.

Matthieu 15.31
en sorte que la foule était dans l’admiration de voir que les muets parlaient , que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient , que les aveugles voyaient ; et elle glorifiait (doxazo) le Dieu d’Israël.

Marc 2.12
Et, à l’instant, il se leva , prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu’ils étaient tous dans l’étonnement et glorifiaient (doxazo) Dieu, disant : Nous n’avons jamais rien vu de pareil.

Luc 2.20
Et les bergers s’en retournèrent , glorifiant (doxazo) et louant Dieu pour tout ce qu’ils avaient entendu et vu , et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé .

Luc 4.15
Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié (doxazo) par tous.

Luc 5.25
Et, à l’instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché , et s’en alla dans sa maison, glorifiant (doxazo) Dieu.

Luc 5.26
Tous étaient dans l’étonnement, et glorifiaient (doxazo) Dieu ; remplis de crainte, ils disaient : Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges.

Luc 7.16
Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient (doxazo) Dieu, disant : Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.

Luc 13.13
Et il lui imposa les mains. À l’instant elle se redressa , et glorifia (doxazo) Dieu.

Luc 17.15
L’un deux, se voyant guéri , revint sur ses pas , glorifiant (doxazo) Dieu à haute voix.

Luc 18.43
À l’instant il recouvra la vue , et suivit Jésus, en glorifiant (doxazo) Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.

Luc 23.47
Le centenier, voyant ce qui était arrivé , glorifia (doxazo) Dieu, et dit : Certainement, cet homme était juste.

Jean 7.39
Il dit cela de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui ; car l’Esprit n’était pas encore, parce que Jésus n’avait (doxazo) pas encore été glorifié (doxazo) .

Jean 8.54
Jésus répondit : Si je me glorifie (doxazo) moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie (doxazo) , lui que vous dites être votre Dieu,

Jean 11.4
Après avoir entendu cela, Jésus dit : Cette maladie n’est point à la mort ; mais elle est pour la gloire de Dieu, afin que le Fils de Dieu soit glorifié (doxazo) par elle.

Jean 12.16
Ses disciples ne comprirent pas d’abord ces choses ; mais, lorsque Jésus eut été glorifié (doxazo) , ils se souvinrent quelles étaient écrites de lui, et qu’ils les avaient accomplies à son égard.

Jean 12.23
Jésus leur répondit : L’heure est venue le Fils de l’homme doit être glorifié (doxazo) .

Jean 12.28
Père, glorifie (doxazo) ton nom ! Et une voix vint du ciel : Je l’ai glorifié (doxazo) , et je le glorifierai (doxazo) encore.

Jean 13.31
Lorsque Judas fut sorti , Jésus dit : Maintenant, le Fils de l’homme a été glorifié (doxazo) , et Dieu a été glorifié (doxazo) en lui.

Jean 13.32
Si Dieu a été glorifié (doxazo) en lui, Dieu aussi le glorifiera (doxazo) en lui-même, et il le glorifiera (doxazo) bientôt.

Jean 14.13
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai , afin que le Père soit glorifié (doxazo) dans le Fils.

Jean 15.8
Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié (doxazo) , et que vous serez mes disciples.

Jean 16.14
Il me glorifiera (doxazo) , parce qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera .

Jean 17.1
Après avoir ainsi parlé , Jésus leva les yeux au ciel, et dit : Père, l’heure est venue ! Glorifie (doxazo) ton Fils, afin que ton Fils te glorifie (doxazo) ,

Jean 17.4
Je t’ai glorifié (doxazo) sur la terre, j’ai achevé l’œuvre que tu m’as donnée à faire .

Jean 17.5
Et maintenant toi, Père, glorifie (doxazo) -moi auprès de toi-même de la gloire que j’avais auprès de toi avant que le monde fût .

Jean 17.10
et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi ; — et je suis glorifié (doxazo) en eux.

Jean 21.19
Il dit cela pour indiquer par quelle mort Pierre glorifierait (doxazo) Dieu. Et ayant ainsi parlé , il lui dit : Suis -moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.