×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)  / Psaume 73.19  / strong 1091     

Psaumes 73.19
Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)


Troisième livre

Perplexité face au bonheur des impies

1 Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
2 Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser ;
3 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
4 Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint ;
5 Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
6 Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe ;
7 L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
8 Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer ; Ils profèrent des discours hautains,
9 Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l’eau abondamment,
11 Et il dit : Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
12 Ainsi sont les méchants : Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 C’est donc en vain que j’ai purifié mon coeur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :
14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
15 Si je disais : Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
16 Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
17 Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
19 Eh quoi ! en un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine !
20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 Lorsque mon coeur s’aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
22 J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
23 Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite ;
24 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
25 Quel autre ai-je au ciel que toi ! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
26 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer : Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
27 Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent ; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
28 Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien : Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Éternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.

Code strong pour « ballahah »

Strong numéro :1091 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
בַּלָּהָה

Vient de 01089

Mot translittéré Entrée du TWOT

ballahah

247a

Prononciation phonétique Type de mot

(bal-law-haw’)   

Nom féminin

Définition :
  1. terreur, destruction, calamité, événement affreux
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

terreurs, épouvantements, fin soudaine, ruine, néant ; 10

Concordance :

Job 18.11
Des terreurs 01091 l’assiègent , l’entourent, Le poursuivent par derrière.

Job 18.14
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements 01091.

Job 24.17
Pour eux, le matin c’est l’ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs 01091.

Job 27.20
Les terreurs 01091 le surprennent comme des eaux ; Un tourbillon l’enlève au milieu de la nuit.

Job 30.15
Les terreurs 01091 m’assiègent ; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.

Psaumes 73.19
Eh quoi! en un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine 01091!

Esaïe 17.14
Quand vient le soir , voici, c’est une ruine 01091 soudaine ; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent , Le sort de ceux qui nous pillent .

Ezéchiel 26.21
Je te réduirai au néant 01091, et tu ne seras plus; On te cherchera , et l’on ne te trouvera plus jamais, Dit le Seigneur, l’Éternel.

Ezéchiel 27.36
Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; Tu es réduite au néant 01091, tu ne seras plus à jamais !

Ezéchiel 28.19
Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant 01091, tu ne seras plus à jamais !


Cette Bible est dans le domaine public.