Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.7

Psaumes 73.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 73.7 (LSG)L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
Psaumes 73.7 (NEG)L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
Psaumes 73.7 (S21)Leurs yeux ressortent dans un visage plein de graisse, les mauvaises pensées de leur cœur débordent.
Psaumes 73.7 (LSGSN)L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour .

Les Bibles d'étude

Psaumes 73.7 (BAN)L’iniquité sort de leur cœur engraissé ;
Ils laissent déborder les imaginations de leur cœur,

Les « autres versions »

Psaumes 73.7 (SAC)Ils ont mis le feu à votre sanctuaire et l’ont brûlé ; ils ont souillé sur la terre le tabernacle de votre saint nom.
Psaumes 73.7 (MAR)Les yeux leur sortent dehors à force de graisse ; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.
Psaumes 73.7 (OST)Leurs yeux sont enflés à force d’embonpoint ; les désirs de leur cœur se font jour.
Psaumes 73.7 (CAH)A force de graisse leurs yeux leur sortent (de la tête) ; leurs désirs dépassent (les bornes).
Psaumes 73.7 (GBT)Leur iniquité est comme née de leur abondance ; ils se sont abandonnés à toutes les passions de leur cœur.
Psaumes 73.7 (PGR)L’embonpoint rend leurs yeux saillants, et les pensées de leur cœur se produisent.
Psaumes 73.7 (LAU)les yeux leur sortent de graisse, les imaginations de leur cœur se trahissent.
Psaumes 73.7 (DBY)Les yeux leur sortent de graisse ; ils dépassent les imaginations de leur cœur.
Psaumes 73.7 (TAN)Leurs yeux brillent à travers la graisse ; les fantaisies de leur cœur dépassent toute borne.
Psaumes 73.7 (VIG)Ils ont mis le feu à votre sanctuaire ; ils ont renversé et profané (sur terre) le tabernacle de votre nom.
Psaumes 73.7 (FIL)L’iniquité sort comme de leur graisse; * ils se sont abandonnés aux passions de leur coeur.
Psaumes 73.7 (SYN)Ils sont bouffis de graisse, pleins d’iniquité, Et leur cœur déborde de mauvaises pensées.
Psaumes 73.7 (CRA)L’iniquité sort de leurs entrailles,
les pensées de leur cœur se font jour.
Psaumes 73.7 (BPC)C’est d’une face bouffie que s’échappe leur regard, - et que transpirent les pensées de leur cœur ;
Psaumes 73.7 (AMI)Leur iniquité est comme née de leur abondance et de leur graisse ; ils se sont abandonnés à toutes les passions de leur cœur.

Langues étrangères

Psaumes 73.7 (LXX)ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ τὸ ἁγιαστήριόν σου εἰς τὴν γῆν ἐβεβήλωσαν τὸ σκήνωμα τοῦ ὀνόματός σου.
Psaumes 73.7 (VUL)incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
Psaumes 73.7 (SWA)Macho yao hutokeza kwa kunenepa, Wameipita kadiri ya mawazo ya mioyo yao.
Psaumes 73.7 (BHS)יָ֭צָא מֵחֵ֣לֶב עֵינֵ֑מֹו עָ֝בְר֗וּ מַשְׂכִּיֹּ֥ות לֵבָֽב׃