Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 1 Pierre 4.10  / strong 3623     

1 Pierre 4.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez -vous de la même pensée. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le péché,
2 afin de vivre , non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.
3 C’est assez, en effet, d’avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l’ivrognerie, les excès du manger et du boire , et les idolâtries criminelles.
4 Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient .
5 Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
6 Car l’Évangile a été aussi annoncé aux morts, afin que, après avoir été jugés comme les hommes quant à la chair, ils vivent selon Dieu quant à l’Esprit.
7 La fin de toutes choses est proche . Soyez donc sages et sobres , pour vaquer à la prière.
8 Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.
9 Exercez l’hospitalité les uns envers les autres , sans murmures.
10 Comme de bons dispensateurs des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu’il a reçu ,
11 Si quelqu’un parle , que ce soit comme annonçant les oracles de Dieu ; si quelqu’un remplit un ministère , qu’il le remplisse selon la force que Dieu communique , afin quen toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen !
12 Bien-aimés, ne soyez pas surpris , comme d’une chose étrange qui vous arrive , de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver.
13 Réjouissez-vous , au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l’allégresse lorsque sa gloire apparaîtra.
14 Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l’Esprit de gloire, l’Esprit de Dieu, repose sur vous.
15 Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s’ingérant dans les affaires d’autrui.
16 Mais si quelqu’un souffre comme chrétien, qu’il n’en ait point honte , et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom.
17 Car c’est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il commence, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?
18 Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l’impie et le pécheur ?
19 Ainsi , que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, en faisant ce qui est bien.

Lexique biblique « oikonomos »

Strong numéro : 3623 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οἰκονόμος, ου, ὁ

Vient de 3624 et 3551

Mot translittéré Type de mot

oikonomos (oy-kon-om’-os)

Nom masculin

Définition de « oikonomos »
  1. le gestionnaire de la maisonnée ou des affaires domestiques.
    1. spécialement intendant, gestionnaire, économe (qu’il soit un homme libre, ou comme dans la plupart des cas, un esclave) à qui le maître de la maison ou le propriétaire a confié la gestion de ses affaires, le soin de recevoir et d’expédier, et le soin de fournir une portion convenable à chaque serviteur.
    2. le métayer d’une ferme, d’une terre, un surveillant.
    3. le trésorier des finances de la cité, l’administrateur de la ville (ou des trésors des rois).
  2. métaphorique les apôtres et autres enseignants, évêques, et surveillants Chrétiens.
« oikonomos » est traduit dans la Louis Segond par :

économe, trésorier, dispensateur, administrateur ; 10

Concordance biblique grecque du mot « oikonomos »

Luc 12.42
Et le Seigneur dit : Quel est donc l’économe (oikonomos) fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?

Luc 16.1
Jésus dit aussi à ses disciples : Un homme riche avait un économe (oikonomos), qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens .

Luc 16.3
L’économe (oikonomos) dit en lui-même : Que ferai-je , puisque mon maître m ôte l’administration de ses biens ? Travailler à la terre ? je ne le puis . Mendier ? j’en ai honte .

Luc 16.8
Le maître loua l’économe (oikonomos) infidèle de ce qu’il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l’égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière.

Romains 16.23
Gaïus, mon hôte et celui de toute l’Église, vous salue . Eraste, le trésorier (oikonomos) de la ville, vous salue , ainsi que le frère Quartus.

1 Corinthiens 4.1
Ainsi, qu’on nous regarde comme des serviteurs de Christ, et des dispensateurs (oikonomos) des mystères de Dieu.

1 Corinthiens 4.2
Du reste, ce qu’on demande des dispensateurs (oikonomos), c’est que chacun soit trouvé fidèle.

Galates 4.2
mais il est sous des tuteurs et des administrateurs (oikonomos) jusqu’au temps marqué par le père.

Tite 1.7
Car il faut que l’évêque soit irréprochable, comme économe (oikonomos) de Dieu ; qu’il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête ;

1 Pierre 4.10
Comme de bons dispensateurs (oikonomos) des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu’il a reçu ,


Cette Bible est dans le domaine public.