Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Pierre 4.17

1 Pierre 4.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Pierre 4.17 (LSG)Car c’est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il commence, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (NEG)Car c’est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il commence, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (S21)En effet, c’est le moment où le jugement commence, et il commence par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il débute, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (LSGSN)Car c’est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c’est par nous qu’il commence, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?

Les Bibles d'étude

1 Pierre 4.17 (BAN)Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu : et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à l’Évangile de Dieu ?

Les « autres versions »

1 Pierre 4.17 (SAC)Car voici le temps où Dieu doit commencer son jugement par sa propre maison ; et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui rejettent l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (MAR)Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu ; or [s’il commence] premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent point à l’Evangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (OST)Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison de Dieu ; et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (GBT)Car voici le temps où Dieu va commencer son jugement par sa propre maison. Et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui ne croient point à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (PGR)Le moment est en effet venu de commencer le jugement par la maison de Dieu, mais si d’abord c’est par vous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à l’évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (LAU)Et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui sont rebelles à la bonne nouvelle de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (OLT)En effet, le moment du jugement est venu; il va commencer par la maison de Dieu, et s’il débute par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent point à l’évangile de Dieu?
1 Pierre 4.17 (DBY)Car le temps est venu de commencer le jugement par la maison de Dieu ; mais s’il commence premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (STA)car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu. S’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Évangile de Dieu,
1 Pierre 4.17 (VIG)Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu ; et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui ne croient pas à l’Evangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (FIL)Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu; et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui ne croient pas à l’Evangile de Dieu?
1 Pierre 4.17 (SYN)Car le moment est venu où le jugement va commencer par la maison de Dieu ; or, s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui désobéissent à l’Évangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (CRA)Car voici le temps où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Evangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (BPC)Car voici déjà venu le temps où commence le jugement par la maison de Dieu, et s’il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas à l’Evangile de Dieu ?
1 Pierre 4.17 (AMI)Car voici le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu ; et s’il commence par nous, quel sera le sort de ceux qui refusent de croire à l’Évangile de Dieu ?

Langues étrangères

1 Pierre 4.17 (VUL)quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo Dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt Dei evangelio
1 Pierre 4.17 (SWA)Kwa maana wakati umefika wa hukumu kuanza katika nyumba ya Mungu; na ikianza kwetu sisi, mwisho wao wasioitii injili ya Mungu utakuwaje?
1 Pierre 4.17 (SBLGNT)ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;