1Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, maissurtout à celui de prophétie . 2 En effet, celui qui parle en langue ne parlepas aux hommes, mais à Dieu, carpersonne ne le comprend , et c’est en esprit qu’il dit des mystères. 3 Celui qui prophétise , au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console. 4 Celui qui parle en langues’édifielui-même ; celui qui prophétiseédifiel’Église. 5 Je désire que vousparlieztous en langues, mais encore plusque vous prophétisiez . Celui qui prophétise est plus grandque celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n’interprète , pour que l’Église en reçoive de l’édification. 6Etmaintenant, frères, de quelleutilitévous serais-je, si je venaisàvousparlant en langues, et si je ne vousparlaispasparrévélation, ouparconnaissance, ouparprophétie, oupardoctrine ? 7 Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûteou une harpe, ne rendentpas des sonsdistincts, commentreconnaîtra -t-on ce qui est joué sur la flûteou sur la harpe ? 8Etsi la trompetterend un sonconfus, qui se prépareraaucombat ? 9 De mêmevous, si par la langue vous ne donnezpas une paroledistincte, commentsaura -t-on ce que vous dites ? Car vous parlerezenl’air. 10Quelquenombreuses que puissent êtredans le monde les diverses langues, il n’en est aucune qui ne soit une langue intelligible ; 11sidonc je ne connaispas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle , et celui qui parle sera un barbarepourmoi. 12 De mêmevous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l’édification de l’Église que vous cherchiez à en posséder abondamment . 13C’est pourquoi, que celui qui parle en languepriepour avoir le don d’interpréter . 14Carsi je prie en langue, monesprit est en prière , maismonintelligencedemeurestérile. 15Quefairedonc ? Je prierai par l’esprit, mais je prieraiaussi avec l’intelligence ; je chanterai par l’esprit, mais je chanteraiaussi avec l’intelligence. 16Autrement, si tu rends grâces par l’esprit, comment celui qui est dans les rangs de l’homme du peuple répondra-t-ilAmen ! àton action de grâces, puisqu’il ne saitpasce que tu dis ? 17Turends, il est vrai, d’excellentes actions de grâces , maisl’autre n’est pasédifié . 18 Je rends grâcesàDieu de ce que je parle en langue plus quevoustous ; 19mais, dansl’Église, j’aime mieuxdirecinqparolesavecmonintelligence, afind’instruireaussi les autres, que dix milleparolesenlangue. 20Frères, ne soyezpas des enfants sous le rapport du jugement ; mais pour la malice, soyez enfants , et, à l’égard du jugement, soyez des hommes faits. 21 Il est écritdans la loi : C’est par des hommes d’une autre langueEt par des lèvresd’étrangers Que je parlerai à cepeuple, Et ils ne m’écouterontpas même ainsi, dit le Seigneur. 22 Par conséquent, les languessont un signe, non pour les croyants , mais pour les non-croyants ; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants . 23Sidonc, dans une assemblée de l’Égliseentière, tousparlent en langues, et qu’il survienne des hommes du peupleou des non-croyants, ne diront-ilspasque vous êtes fous ? 24Maissitousprophétisent , et qu’il surviennequelquenon-croyantou un homme du peuple, il est convaincupartous, il est jugépartous, 25 les secrets de soncœursontdévoilés, de telle sorte que , tombantsur sa face, il adoreraDieu, et publieraqueDieuestréellement au milieu de vous. 26Quefairedonc, frères ? Lorsque vous vous assemblez , les uns ou les autres parmi vousont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fassepourl’édification. 27 En est-il qui parlent en langue, quedeuxoutrois au plus parlent, chacun à son tour , et que quelqu’uninterprète ; 28s ’il n’y apointd’interprète, qu’on se taisedansl’Église, et qu’on parle à soi-mêmeet à Dieu. 29 Pour ce qui est des prophètes, que deuxoutroisparlent , et que les autresjugent ; 30etsi un autre qui est assis a une révélation , que le premier se taise . 31Car vous pouveztousprophétisersuccessivement , afin quetous soient instruitset que tous soient exhortés . 32 Les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes ; 33carDieun’estpas un Dieu de désordre, mais de paix. Commedanstoutes les Églises des saints, 34 que lesfemmes se taisentdans les assemblées, car il ne leur est paspermis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises , selon que le ditaussi la loi. 35Si elles veulents’instruire sur quelque chose, qu’elles interrogentleursmarisà la maison ; car il estmalséant à une femme de parlerdansl’Église. 36 Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie ? ou est-ce àvousseuls qu’elle est parvenue ? 37 Si quelqu’uncroitêtreprophèteouinspiré, qu’il reconnaissequece que je vousécrisest un commandement du Seigneur. 38Et si quelqu’unl’ignore , qu’il l’ignore . 39 Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie , etn’empêchezpas de parler en langues. 40 Mais que tout se fasse avec bienséanceetavecordre.
Vient probablement de phrao, refréner ou brider, voir 5420
Mot translittéré
Type de mot
phren (frane)
Nom féminin
Définition de « phren »
le diaphragme, les parties du cœur.
l’esprit.
la faculté de perception et de jugement.
« phren » est traduit dans la Louis Segond par :
sous le rapport du jugement, à l’égard du jugement ; 2
Concordance biblique grecque du mot « phren »
1 Corinthiens 14.20 Frères, ne soyezpas des enfants sous le rapport du jugement (phren) ; mais pour la malice, soyez enfants , et, à l’égard du jugement (phren), soyez des hommes faits.