Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jean 15.15  / strong 3765     

Jean 15.15
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le cep et les sarments

1 Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron.
2 Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche ; et tout sarment qui porte du fruit, il lémonde , afin qu’il porte encore plus de fruit.
3 Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée .
4 Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus , si vous ne demeurez en moi.
5 Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire .
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche ; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent .
7 Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez , et cela vous sera accordé .
8 Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié , et que vous serez mes disciples.
9 Comme le Père m’a aimé , je vous ai aussi aimés . Demeurez dans mon amour.
10 Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.
11 Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite .
12 Cest ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres, comme je vous ai aimés .
13 Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
14 Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande .
15 Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître ; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai appris de mon Père.
16 Ce n’est pas vous qui m’avez choisi ; mais moi, je vous ai choisis , et je vous ai établis , afin que vous alliez , et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure , afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne .
17 Ce que je vous commande , c’est de vous aimer les uns les autres.

L’œuvre du Saint-Esprit et la mort de Jésus

18 Si le monde vous hait , sachez qu’il m’a haï avant vous.
19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui ; mais parce que vous n’êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait .
20 Souvenez -vous de la parole que je vous ai dite : Le serviteur n’est pas plus grand que son maître. S’ils m’ont persécuté , ils vous persécuteront aussi ; s’ils ont gardé ma parole, ils garderont aussi la vôtre.
21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé .
22 Si je n’étais pas venu et que je ne leur eusse point parlé , ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils n’ont aucune excuse de leur péché.
23 Celui qui me hait , hait aussi mon Père.
24 Si je n’avais pas fait parmi eux des œuvres que nul autre n’a faites , ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils les ont vues , et ils ont haï et moi et mon Père.
25 Mais cela est arrivé afin que s’accomplît la parole qui est écrite dans leur loi : Ils m’ont haï sans cause.
26 Quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du Père, l’Esprit de vérité, qui vient du Père, il rendra témoignage de moi ;
27 et vous aussi, vous rendrez témoignage , parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Lexique biblique « ouketi, ouk eti »

Strong numéro : 3765 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐκέτι

Vient de 3756 et 2089

Mot translittéré Type de mot

ouketi, ouk eti (ook-et’-ee, ook et’-ee)

Adverbe

Définition de « ouketi, ouk eti »
  1. pas plus longtemps, pas plus de, pas plus loin.
« ouketi, ouk eti » est traduit dans la Louis Segond par :

pas plus, plus rien, plus jamais, non plus, … ; 17

Concordance biblique grecque du mot « ouketi, ouk eti »

Matthieu 19.6
Ainsi ils ne sont plus (ouketi, ouk eti) deux, mais ils sont une seule chair. Que l’homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint .

Matthieu 22.46
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions (ouketi, ouk eti).

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien (ouketi, ouk eti) faire pour son père ou pour sa mère,

Marc 10.8
et les deux deviendront une seule chair. Ainsi ils ne sont plus (ouketi, ouk eti) deux, mais ils sont une seule chair.

Marc 12.34
Jésus, voyant qu’il avait répondu avec intelligence, lui dit : Tu n’es pas loin du royaume de Dieu. Et personne (ouketi, ouk eti) n’osa plus lui proposer des questions.

Marc 14.25
Je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du (ouketi, ouk eti) fruit de la vigne, jusqu’au jour je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu.

Marc 15.5
Et Jésus ne (ouketi, ouk eti) fit plus aucune réponse , ce qui étonna Pilate.

Luc 15.19
je ne suis plus (ouketi, ouk eti) digne d’être appelé ton fils ; traite -moi comme l’un de tes mercenaires.

Luc 15.21
Le fils lui dit : Mon père, j’ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus (ouketi, ouk eti) digne d’être appelé ton fils.

Luc 20.40
Et ils n’osaient plus lui (ouketi, ouk eti) faire aucune question .

Luc 22.16
car, je vous le dis , je ne la mangerai plus (ouketi, ouk eti) , jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.

Jean 4.42
et ils disaient à la femme : Ce n’est plus à cause de ce que tu as dit que nous croyons ; car (ouketi, ouk eti) nous l’avons entendu nous-mêmes, et nous savons quil est vraiment le Sauveur du monde.

Jean 6.66
Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent , et ils n’allaient plus (ouketi, ouk eti) avec lui.

Jean 11.54
C’est pourquoi Jésus ne se montra plus ouvertement (ouketi, ouk eti) parmi les Juifs ; mais il se retira dans la contrée voisine du désert, dans une ville appelée Ephraïm ; et il demeurait avec ses disciples.

Jean 14.19
Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus (ouketi, ouk eti) ; mais vous, vous me verrez , car je vis , et vous vivrez aussi.

Jean 14.30
Je ne parlerai plus (ouketi, ouk eti) guère avec vous ; car le prince du monde vient . Il n’a rien en moi ;

Jean 15.15
Je ne vous appelle plus (ouketi, ouk eti) serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître ; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai appris de mon Père.

Jean 16.10
la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus (ouketi, ouk eti) ;

Jean 16.21
La femme, lorsqu’elle enfante , éprouve de la tristesse, parce que son heure est venue ; mais, lorsqu’elle a donné le jour à l’enfant, elle ne se souvient plus (ouketi, ouk eti) de la souffrance, à cause de la joie qu’elle a de ce qu’un homme est dans le monde.

Jean 16.25
Je vous ai dit ces choses en paraboles. L’heure vient je ne vous parlerai plus en (ouketi, ouk eti) paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.

Jean 17.11
Je ne suis plus dans (ouketi, ouk eti) le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m’as donnés , afin qu’ils soient un comme nous.

Jean 21.6
Il leur dit : Jetez le filet du côté droit de la barque, et vous trouverez . Ils le jetèrent donc, et ils ne pouvaient plus (ouketi, ouk eti) le retirer , à cause de la grande quantité de poissons.

Actes 8.39
Quand ils furent sortis de l’eau, l’Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l’eunuque ne le vit plus (ouketi, ouk eti). Tandis que, joyeux , il poursuivait sa route,

Actes 20.25
Et maintenant voici , je sais que vous ne verrez plus (ouketi, ouk eti) mon visage, vous tous au milieu desquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.

Actes 20.38
affligés surtout de ce qu’il avait dit qu’ils ne verraient plus (ouketi, ouk eti) son visage. Et ils laccompagnèrent  jusqu’au navire.

Romains 6.9
sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus ; la mort (ouketi, ouk eti) n’a plus de pouvoir (ouketi, ouk eti) sur lui.

Romains 7.17
Et maintenant ce n’est plus moi (ouketi, ouk eti) qui le fais , mais c’est le péché qui habite en moi.

Romains 7.20
Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n’est plus moi (ouketi, ouk eti) qui le fais , c’est le péché qui habite en moi.

Romains 11.6
Or, si c’est par grâce, ce n’est plus par (ouketi, ouk eti) les œuvres ; autrement la grâce n’est plus une grâce (ouketi, ouk eti). Et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce (ouketi, ouk eti) ; autrement l’œuvre n’est plus une œuvre (ouketi, ouk eti).

Romains 14.15
Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé , tu ne marches plus (ouketi, ouk eti) selon l’amour : ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.