Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 15.8

Jean 15.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 15.8 (LSG)Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (NEG)Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (S21)Ce qui manifeste la gloire de mon Père, c’est que vous portiez beaucoup de fruit. Vous serez alors vraiment mes disciples.
Jean 15.8 (LSGSN) Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié , et que vous serez mes disciples.

Les Bibles d'étude

Jean 15.8 (BAN)En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit, et vous deviendrez mes disciples.

Les « autres versions »

Jean 15.8 (SAC)C’est la gloire de mon Père, que vous rapportiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples.
Jean 15.8 (MAR)En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit ; et vous serez alors mes disciples.
Jean 15.8 (OST)Mon Père sera glorifié, si vous portez beaucoup de fruit, et vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (LAM)En cela mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples ?.
Jean 15.8 (GBT)C’est la gloire de mon Père que vous rapportiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples.
Jean 15.8 (PGR)Pour que mon Père soit glorifié, il faut que vous portiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples.
Jean 15.8 (LAU)C’est en ceci que mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit, et vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (OLT)C’est en ceci que mon Père sera glorifié, si vous portez beaucoup de fruit; et vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (DBY)En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit ; et vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (STA)« En ceci mon Père est glorifié que vous portiez beaucoup de fruits, et alors vous deviendrez mes disciples. »
Jean 15.8 (VIG)En ceci mon Père sera glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples.
Jean 15.8 (FIL)En ceci mon Père sera glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez Mes disciples.
Jean 15.8 (SYN)Voici comment mon Pète sera glorifié : c’est que vous portiez beaucoup de fruits, et alors vous serez mes disciples.
Jean 15.8 (CRA)C’est la gloire de mon Père que vous portiez beaucoup de fruits, et que vous soyez mes disciples.
Jean 15.8 (BPC)Mon Père est glorifié en ceci, que vous portiez beaucoup de fruit, et ainsi vous deviendrez mes disciples.
Jean 15.8 (AMI)Ce qui glorifie mon Père, c’est que vous portiez beaucoup de fruit et qu’ainsi vous deveniez mes disciples.

Langues étrangères

Jean 15.8 (VUL)in hoc clarificatus est Pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipuli
Jean 15.8 (SWA)Hivyo hutukuzwa Baba yangu, kwa vile mzaavyo sana; nanyi mtakuwa wanafunzi wangu.
Jean 15.8 (SBLGNT)ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ ⸀γένησθε ἐμοὶ μαθηταί.