Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Deutéronome 32.50
Ancien Testament Samuel Cahen


1 Prêtez l’oreille, cieux, je vais parler ; Terre, écoute les paroles de ma bouche.
2 Qu’elle ruisselle comme la pluie, ma doctrine ; Que ma parole coule comme la rosée, Comme une averse sur l’arbuste, Comme des torrents d’eau sur l’herbe.
3 Car c’est le nom de Iehovah que j’invoque ; Apportez de la magnificence à notre Dieu.
4 Le rocher ! parfaite est son œuvre ; Car, dans toutes ses voies, juste, Dieu de vérité, sans iniquité, Il est droit, il est intègre.
5 Ils se sont corrompus ; A lui (la faute) ? non, A ses enfants la honte ; Race pervertie et dépravée.
6 Est-ce à Iehovah que vous attribuez cela, Peuple insolent et sans intelligence ? N’est-il pas ton père ? n’est-ce pas lui qui t’as acquis ? formé, installé !
7 Remémore les jours du monde, Méditez les années, génération par génération ; Interroge ton père, il te l’indiquera ; Tes vieillards, ils te le diront.
8 Lorsque le Très-Haut établit les nations, En dispersant les enfants de l’homme, Il fixa les limites des peuples, Selon le nombre des fils d’Israel ;
9 Car la part de Iehovah, c’est son peuple ; Jâcob est le cordon limite de son héritage ;
10 Dans une solitude aux effroyables hurlements ; Il l’a enveloppé, élevé, conservé, Comme la prunelle de son œil.
11 Comme l’aigle surveille son nid, Plane sur ses petits, Etend les ailes, Les prends, les porte sur ses pennes ;
12 Ainsi Iehovah seul l’a dirigé (Israel) ; Avec lui, point de dieu étranger.
13 Il l’a fait monter sur les éminences de la terre, Manger les fruits des champs, Sucer le miel du rocher, L’huile, dans le grès caillouteux.
14 La crème de la vache, Le lait des agneaux et des chèvres, La graisse des moutons, Les béliers, fils du Baschane, les boucs, Avec la moelle du froment. Le sang du raisin, Tu l’as bu pour vin.
15 Ieschouroune devint gras et se cabra ; [Car tu t’es engraissé, épaissi, arrondi ; ] Il abandonna son Dieu, son auteur, Et flétrit le rocher de son salut.
16 Ils le rendent jaloux de (dieux) étrangers ; L’irritent par des abominations.
17 Sacrifient à des démons, à des non-dieux, A des dieux qu’ils ne connaissent point, Nouveaux, venus depuis peu, Vos pères ne les ont pas vénérés.
18 Ton roc générateur, tu en as perdu souvenance ; Tu as oublié le Dieu qui t’a engendré.
19 Iehovah le vit et repoussa d’indignation. Ses fils et ses filles.
20 Il dit : je détournerai ma face d’eux ; Je verrai quelle (sera) leur fin. Ils sont une race de perversité, Des enfants sans probité.
21 Ils m’ont rendu jaloux d’une non-divinité, Ils m’ont irrité par leurs frivolités ; Et moi je les rendrai jaloux par un non-peuple, Par une nation sotte, je les irriterai.
22 Car la colère s’est enflammée dans mes narines, Elle brûlera jusqu’aux derniers confins du scheol. Consumera la terre et ses productions, Et embrasera les fondements des montagnes.
23 J’amasserai sur eux des calamités, Tous mes traits, je les épuiserai contre eux.
24 Desséchés de famine, Rongés de la fièvre, d’exhalaisons pestilentielles ; J’enverrai sur eux la dent de la bête (féroce), Avec la fureur de celles qui rampent dans la poussière.
25 Au dehors l’épée rendra orphelins, Dans l’intérieur des maisons, la frayeur ; Et le jeune homme et la jeune fille, Le nourrisson et l’homme aux cheveux blancs.
26 J’ai dit : je veux les anéantir, Je ferai cesser leur souvenir parmi les hommes.
27 Si je ne craignais la rage de l’ennemi ! Ces oppresseurs méconnaîtraient peut-être cela ; Ils diraient peut-être : C’est notre main qui est haute, Ce n’est pas Iehovah qui a fait tout ceci.
28 C’est une nation à conseils pernicieux, Il n’y a point de raison en eux.
29 S’ils étaient sage, ils réfléchiraient là-dessus, Ils penseraient à leur fin.
30 Comment un seul poursuivrait-il mille, Deux mettraient-ils dix mille en fuite, Si ce n’est que leur rocher protecteur les a vendus,
31 Car comme notre rocher n’est pas leur rocher, Que nos ennemis soient juges.
32 Leur vigne est du vignoble de Sedome, Des champs d’Amora ; Leurs baies, des baies d’absinthe, La grappe pour eux remplie d’amertume ;
33 Leur vin, l’écume du dragon, L’atroce fiel des vipères.
34 N’est-ce pas caché chez moi, Scellé dans mes trésors ?
35 Qu’à moi est la vengeance et la rémunération, Au temps où leur pied glissera ; Car il est prochain le jour de leur malheur, Leur avenir a hâte d’arriver.
36 Car Iehovah jugera son peuple, Il aura du regret de ses serviteurs Quand il verra l’évanouissement de la puissance, L’anéantissement de toute clôture, de toute forteresse.
37 Il dira : où (sont) leurs dieux, Le rocher qui avait leur confiance ?
38 Qui mangeaient la graisse de leurs victimes, Buvaient le vin de leurs libations ? Qu’ils se lèvent, qu’ils vous aident, Qu’ils vous couvrent.
39 Reconnaissez maintenant Que moi, moi je (le) suis, Et point de dieu à côté de moi ; C’est moi ; je tue et vivifie, Je blesse et je guéris, De ma main on ne peut s’échapper.
40 Car j’étends vers les cieux ma main, Et dis : je vis en toute éternité.
41 Lorsque j’aiguise l’éclair de mon glaive, Et que ma main saisit la justice, J’exerce la vengeance sur mes adversaires ; Je me ferai payer de mes ennemis.
42 J’enivrerai mes flèches de sang, Mon glaive dévorera de la chair, Du sang des morts, des captives, Du crâne dépouillé de l’ennemi.
43 Nations ! félicitez son peuple, Car il venge le sang de ses serviteurs, Exerce la vengeance sur ses adversaires, Est réconcilié avec le pays, avec son peuple.
44 Mosché vint, et prononça tous les paroles de ce cantique-là aux oreilles du peuple, lui et Hoschéa, fils de Noun.
45 Mosché ayant achevé de prononcer toutes ces paroles-là à tout Israel,
46 Il leur dit : prenez à cœur toutes les paroles avec lesquelles je vous ai pris à témoin aujourd’hui, pour que vous les commandiez à vos enfants, pour garder, exécuter toutes les paroles de cette doctrine-là.
47 Car ce n’est pas une chose vaine pour vous, mais c’est votre vie, et par cette chose vous prolongerez des jours sur la terre, vers laquelle vous allez passer le Iardène pour l’hériter.

Ordre à Moïse de gravir le mont Nebo

48 L’Éternel parla à Mosché, en ce même jour, savoir :
49 Monte sur cette montagne d’Abarime, la montagne de Nébo, qui est au pays de Moab, en face de Ieré’ho (Jérico), et regarde le pays de Kenaâne, que je donne aux enfants d’Israel pour possession.
50 Et meurs sur la montagne où tu montes ; sois recueilli avec tes peuples, comme est mort Aharone, ton frère, sur la montagne Hor, et comme il a été recueilli avec ses peuples ;
51 Parce que vous avez été rebelles contre moi, au milieu des enfants d’Israel, près des eaux de dispute de Kadesch, désert de Tsine (Sin), que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des enfants d’Israel.
52 Car de loin tu verras le pays, et là tu n’arriveras pas, au pays que je donne aux enfants d’Israel.

Cette Bible est dans le domaine public.