Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 32.6

Deutéronome 32.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 32.6 (LSG)Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a formé, et qui t’a affermi ?
Deutéronome 32.6 (NEG)Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton maître ? N’est-ce pas lui qui t’a formé, et qui t’a affermi ?
Deutéronome 32.6 (S21)Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable, peuple fou et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton maître ? N’est-ce pas lui qui t’a formé et qui t’a établi ?
Deutéronome 32.6 (LSGSN)Est-ce l’Éternel que vous en rendrez responsable , Peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a formé , et qui t’a affermi ?

Les Bibles d'étude

Deutéronome 32.6 (BAN)Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, Peuple insensé, sans sagesse ! N’est-il pas ton père, ton créateur, Celui qui t’a fait et qui t’a établi ?

Les « autres versions »

Deutéronome 32.6 (SAC)Est-ce ainsi, peuple fou et insensé, que vous témoignez votre reconnaissance envers le Seigneur ? N’est-ce pas lui qui est votre père, qui vous a possédé comme son héritage, qui vous a fait, et qui vous a créé ?
Deutéronome 32.6 (MAR)Est-ce ainsi que tu récompenses l’Éternel, peuple fou, et qui n’es pas sage ? n’est-il pas ton père, qui t’a acquis ? il t’a fait, et t’a façonné.
Deutéronome 32.6 (OST)Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et sans sagesse ? N’est-il pas ton père, qui t’a formé, qui t’a fait et t’a affermi ?
Deutéronome 32.6 (CAH)Est-ce à Iehovah que vous attribuez cela, Peuple insolent et sans intelligence ? N’est-il pas ton père ? n’est-ce pas lui qui t’as acquis ? formé, installé !
Deutéronome 32.6 (GBT)Est-ce ainsi, peuple imprudent et insensé, que vous témoignez votre reconnaissance envers le Seigneur ? N’est-il pas votre père, qui vous a possédé, qui vous a fait et qui vous a créé ?
Deutéronome 32.6 (PGR)Payez-vous ainsi l’Éternel de retour, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-Il pas ton père, ton créateur ? Il t’a formé, et t’a consolidé.
Deutéronome 32.6 (LAU)Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et nullement sage{Héb. non sage.} N’est-i ; pas ton père, qui t’a acquis, celui qui t’a fait et qui t’a établi ?
Deutéronome 32.6 (DBY)Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-t-il pas ton père, qui t’a acheté ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi.
Deutéronome 32.6 (TAN)Est-ce ainsi que vous payez Dieu de retour, peuple insensé et peu sage ? N’est-il donc pas ton père, ton créateur ? N’est-ce pas lui qui t’a fait et qui t’a organisé ?
Deutéronome 32.6 (VIG)Est-ce là, peuple fou et insensé, ce que tu rends au Seigneur ? N’est-ce pas lui qui est ton père, qui t’a possédé comme son héritage, qui t’a fait, et qui t’a créé ?
Deutéronome 32.6 (FIL)Est-ce là, peuple fou et insensé, ce que vous rendez au Seigneur? N’est-ce pas Lui qui est votre père?, qui vous a possédé comme Son héritage, qui vous a fait, et qui vous a créé?
Deutéronome 32.6 (CRA)Est-ce là ce que vous rendez à Yahweh, peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur, celui qui t’a fait et qui t’a établi ?
Deutéronome 32.6 (BPC)Est-ce ainsi que vous payez Dieu de retour, - peuple insensé et dépourvu de sagesse ? N’est-il pas ton père, ton créateur, - celui qui pourtant t’a fait et t’a établi ?
Deutéronome 32.6 (AMI)Est-ce ainsi, peuple insensé, dépourvu de sagesse, que vous témoignez votre reconnaissance envers le Seigneur ? N’est-ce pas lui qui est votre père, votre créateur, qui vous a fait et qui vous a établi ?

Langues étrangères

Deutéronome 32.6 (LXX)ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε.
Deutéronome 32.6 (VUL)haecine reddis Domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit te
Deutéronome 32.6 (SWA)Je! Mnamlipa Bwana hivi, Enyi watu wapumbavu na ujinga? Je! Yeye siye baba yako aliyekununua? Amekufanya, na kukuweka imara.
Deutéronome 32.6 (BHS)הֲ־לַיְהוָה֙ תִּגְמְלוּ־זֹ֔את עַ֥ם נָבָ֖ל וְלֹ֣א חָכָ֑ם הֲלֹוא־הוּא֙ אָבִ֣יךָ קָּנֶ֔ךָ ה֥וּא עָֽשְׂךָ֖ וַֽיְכֹנְנֶֽךָ׃