Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
1 Corinthiens 1 Glaire et Vigouroux
Discordes et désordres dans l’Église Salutation et louange
1 Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Sosthène notre frère, 2 à l’Eglise de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés dans le Christ Jésus, appelés saints, et à tous ceux qui invoquent le nom de Notre Seigneur Jésus-Christ, en quelque lieu qu’ils soient et que nous soyons nous-mêmes. 3 Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père et par le Seigneur Jésus-Christ. 4 Je rends grâces continuellement à mon Dieu pour vous, à cause de la grâce de Dieu, qui vous a été donnée dans le Christ Jésus ; 5 car en lui vous êtes devenus riches en toutes choses, en toute parole et en toute science, 6 le témoignage du Christ ayant été ainsi confirmé parmi vous, 7 de sorte qu’il ne vous manque aucune grâce, à vous qui attendez la manifestation de Notre Seigneur Jésus-Christ 8 lequel vous affermira encore jusqu’à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de l’avènement de Jésus-Christ Notre Seigneur. 9 Il est fidèle le Dieu par lequel vous avez été appelés à la société de son Fils, Jésus-Christ Notre Seigneur.
Rivalités humaines et sagesse divine
10 Or je vous exhorte, mes frères, par le nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à n’avoir point de schismes parmi vous, mais à être tous bien unis dans un même esprit et dans un même sentiment. 11 Car j’ai été informé à votre sujet, mes frères, par ceux de la maison de Chloé, qu’il y a des contestations parmi vous. 12 Je veux dire que chacun de vous parle ainsi : Moi je suis à Paul ; et moi, à Apollo ; et moi, à Céphas ; et moi, au Christ. 13 Le Christ est-il divisé ? Est-ce que Paul a été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ? 14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Caïus ; 15 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom. 16 J’ai encore baptisé la famille de Stéphanas ; au reste, je ne sais pas si j’en ai baptisé quelque autre. 17 En effet, le Christ ne m’a pas envoyé pour baptiser, mais pour prêcher l’Evangile : non point avec la sagesse de la parole, afin que la croix du Christ ne soit pas rendue vaine. 18 Car la parole de la croix est une folie pour ceux qui périssent ; mais pour ceux qui sont sauvés, c’est-à-dire pour nous, elle est la puissance (vertu) de Dieu. 19 Aussi est-il écrit : Je détruirai la sagesse des sages, et je réprouverai la prudence des prudents. 20 Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas frappé de folie la sagesse de ce monde ? 21 Car parce que le monde, avec sa sagesse, n’a pas connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication. 22 En effet, les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse ; 23 mais nous, nous prêchons le Christ crucifié, (vrai) scandale pour les Juifs, et folie pour les païens (gentils) 24 mais pour ceux qui sont appelés, soit Juifs, soit Grecs, le Christ puissance (vertu) de Dieu et sagesse de Dieu. 25 Car ce qui est folie en Dieu est plus sage que les hommes, et ce qui est faiblesse en Dieu est plus fort que les hommes. 26 Voyez, mes frères, quels sont parmi vous ceux qui ont été appelés : il n’y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles (grands). 27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde, pour confondre les sages ; et Dieu a choisi les choses faibles du monde, pour confondre les forts ; 28 et Dieu a choisi les choses viles du monde et les choses méprisables, et celles qui ne sont rien, pour détruire celles qui sont, 29 afin que nulle chair ne se glorifie devant lui. 30 C’est par lui que vous êtes dans le Christ Jésus, qui est devenu pour nous, de la part de Dieu, sagesse, justice, sanctification et rédemption ; 31 afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.