Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 1.31

1 Corinthiens 1.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 1.31 (LSG)afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (NEG)afin, comme il est écrit,
1 Corinthiens 1.31 (S21)afin, comme il est écrit, que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (LSGSN)afin, comme il est écrit , Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 1.31 (BAN)afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 1.31 (SAC)afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie, ne se glorifie que dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (MAR)Afin que comme il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (OST)Afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (GBT)Afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur
1 Corinthiens 1.31 (PGR)afin que, comme il est écrit : «  Que celui qui s’enorgueillit s’enorgueillisse dans le Seigneur !  »
1 Corinthiens 1.31 (LAU)Dieu, sagesse, justice, et sanctification, et délivrance{Ou rachat.} afin que, selon qu’il est écrit, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. »
1 Corinthiens 1.31 (OLT)afin, comme il est écrit, que «celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.»
1 Corinthiens 1.31 (DBY)afin que, comme il est écrit, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur ».
1 Corinthiens 1.31 (STA)afin, comme dit l’Écriture, « Que celui qui veut se glorifier se glorifie...au sujet du Seigneur. »
1 Corinthiens 1.31 (VIG)afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (FIL)afin que, selon qu’il est écrit, Celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (SYN)afin, comme le dit l’Écriture, « que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur. »
1 Corinthiens 1.31 (CRA)afin que, selon le mot de l’Ecriture, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.?»
1 Corinthiens 1.31 (BPC)afin que, selon qu’il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.
1 Corinthiens 1.31 (AMI)afin que, comme il est écrit : Que celui qui se vante, se vante dans le Seigneur.

Langues étrangères

1 Corinthiens 1.31 (VUL)ut quemadmodum scriptum est qui gloriatur in Domino glorietur
1 Corinthiens 1.31 (SWA)kusudi, kama ilivyoandikwa, Yeye aonaye fahari na aone fahari juu ya Bwana.
1 Corinthiens 1.31 (SBLGNT)ἵνα καθὼς γέγραπται· Ὁ καυχώμενος ἐν κυρίῳ καυχάσθω.