Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  Daniel 4.35

La Bible Louis Segond + Codes Strong

Daniel 4

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 3 Chapitre 5 1 Nebucadnetsar <5020>, roi <4430>, Ă  tous <3606> les peuples <5972>, aux nations <524>, aux hommes de toutes langues <3961>, qui habitent <1753> (8748) sur toute <3606> la terre <772>. Que la paix <8001> vous soit donnĂ©e <7680> (8748) avec abondance! 2 Il m’a semblĂ© <6925> bon <8232> (8754) de faire connaĂ®tre <2324> (8682) les signes <852> et les prodiges <8540> que le Dieu <426> suprĂŞme <5943> a opĂ©rĂ©s <5648> (8754) Ă  mon Ă©gard <5974>. 3 Que <4101> ses signes <852> sont grands <7260>! que <4101> ses prodiges <8540> sont puissants <8624>! Son règne <4437> est un règne <4437>  éternel <5957>, et sa domination <7985> subsiste <5974> de gĂ©nĂ©ration <1859> en gĂ©nĂ©ration <1859>. 4 Moi <576>, Nebucadnetsar <5020>, je vivais <1934> (8754) tranquille <7954> (8752) dans ma maison <1005>, et heureux <7487> dans mon palais <1965>. 5 J’ai eu <2370> (8754) un songe <2493> qui m’a effrayĂ© <1763> (8741); les pensĂ©es <2031> dont j’étais poursuivi sur <5922> ma couche <4903> et les visions <2376> de mon esprit <7217> me remplissaient d’épouvante <927> (8792). 6 <4481> J’ordonnai <7761> (8752) <2942> qu’on fĂ®t venir <5954> (8682) devant <6925> moi tous <3606> les sages <2445> de Babylone <895>, afin qu’ils me donnassent <3046> (8681) l’explication <6591> du songe <2493>. 7 Alors <116> vinrent <5954> (8750) les magiciens <2749>, les astrologues <826>, les ChaldĂ©ens <3779> et les devins <1505> (8750). Je <576> leur dis <560> (8750) le songe <2493> <6925>, et ils ne m’en donnèrent <3046> (8683) Point <3809> l’explication <6591>. 8 En dernier lieu <5705> <318>, Se prĂ©senta <5922> devant <6925> moi <6925> Daniel <1841>, nommĂ© <8036> Beltschatsar <1096> d’après le nom <8036> de mon dieu <426>, et qui a en lui l’esprit <7308> des dieux <426> saints <6922>. Je lui dis <560> (8754) le songe <2493>: 9 Beltschatsar <1096>, chef <7229> des magiciens <2749>, qui as en toi, je <576> le sais <3046> (8754), l’esprit <7308> des dieux <426> saints <6922>, et pour qui aucun <3606> <3809> secret <7328> n’est difficile <598> (8750), donne <560> (8747)-moi l’explication <6591> des visions <2376> que j’ai eues <2370> (8754) en songe <2493>. 10 Voici les visions <2376> de mon esprit <7217>, pendant <5922> que j’étais sur ma couche <4903>. Je regardais <1934> (8754) <2370> (8751), et voici <431>, il y avait au milieu <1459> de la terre <772> un arbre <363> d’une grande <7690> hauteur <7314>. 11 Cet arbre <363> Ă©tait devenu grand <7236> (8754) et fort <8631> (8754), sa cime <7314> s’élevait <4291> (8748) jusqu’aux cieux <8065>, et on le voyait <2379> des extrĂ©mitĂ©s <5491> de toute <3606> la terre <772>. 12 Son feuillage <6074> Ă©tait beau <8209>, et ses fruits <4> abondants <7690>; il portait de la nourriture <4203> pour tous <3606>; les bĂŞtes <2423> des champs <1251> s’abritaient <2927> <0> sous <8460> son ombre <2927> (8681), les oiseaux <6853> du ciel <8065> faisaient leur demeure <1753> (8748) parmi ses branches <6056>, et tout <3606> ĂŞtre vivant <1321> tirait de lui sa nourriture <2110> (8729) <4481>. 13 Dans les visions <2376> de mon esprit <7217>, que j’avais sur <5922> ma couche <4903>, je regardais <1934> (8754) <2370> (8751), et voici <431>, un de ceux qui veillent <5894> et qui sont saints <6922> descendit <5182> (8750) des <4481> cieux <8065>. 14 Il cria <7123> (8751) avec force <2429> et parla <560> (8750) ainsi <3652>: Abattez <1414> l’arbre <363>, et coupez <7113> (8745) ses branches <6056>; secouez <5426> (8680) le feuillage <6074>, et dispersez <921> (8745) les fruits <4>; que les bĂŞtes <2423> fuient <5111> (8748) de <4481> dessous <8479>, et les oiseaux <6853> du milieu <4481> de ses branches <6056>! 15 Mais <1297> laissez <7662> (8747) en terre <772> le tronc <6136> oĂą se trouvent les racines <8330>, et liez-le avec des chaĂ®nes <613> de fer <6523> et d’airain <5174>, parmi l’herbe <1883> des champs <1251>. Qu’il soit trempĂ© <6647> (8721) de la rosĂ©e <2920> du ciel <8065>, et qu’il ait, comme <5974> les bĂŞtes <2423>, l’herbe <6211> de la terre <772> pour partage <2508>. 16 Son cĹ“ur <3825> d’homme <606> <4481> lui sera ôtĂ© <8133> (8741), et un cĹ“ur <3825> de bĂŞte <2423> lui sera donnĂ© <3052> (8725); et sept <7655> temps <5732> Passeront <2499> sur <5922> lui. 17 Cette sentence <6600> est un dĂ©cret <1510> de ceux qui veillent <5894>, cette rĂ©solution <7595> est un ordre <3983> des saints <6922>, afin <5705> <1701> que les vivants <2417> sachent <3046> (8748) que le Très-Haut <5943> domine <7990> sur le règne <4437> des hommes <606> , qu’il le donne <5415> (8748) Ă  qui <4479> il lui plaĂ®t <6634> (8748), et qu’il y Ă©lève <6966> (8681) <5922> le plus vil <8215> des hommes <606>. 18 VoilĂ  <1836> le songe <2493> que j’ai eu <2370> (8754), moi <576>, le roi <4430> Nebucadnetsar <5020>. Toi <607>, Beltschatsar <1096>, donnes <560> (8747)-en l’explication <6591>, puisque <6903> tous <3606> les sages <2445> de mon royaume <4437> ne  <3809> peuvent <3202> (8750) me la donner <3046> (8682) <6591>; toi <607>, tu le peux <3546> (8751), car tu as en toi l’esprit <7308> des dieux <426> saints <6922>. 19 Alors <116> Daniel <1841>, nommĂ© <8036> Beltschatsar <1096>, fut un <2298> moment <8160> stupĂ©fait <8075> (8733), et ses pensĂ©es <7476> le troublaient <927> (8792). Le roi <4430> reprit <6032> (8750) et dit <560> (8750): Beltschatsar <1096>, que le songe <2493> et l’explication <6591> ne te troublent <927> (8792) pas <409>! Et Beltschatsar <1096> rĂ©pondit <6032> (8750) <560>   (8750): Mon seigneur <4756>, que le songe <2493> soit pour tes ennemis <8131> (8750), et son explication <6591> pour tes adversaires <6146>! 20 L’arbre <363> que tu as vu <2370> (8754), qui Ă©tait devenu grand <7236> (8754) et fort <8631> (8754), dont la cime <7314> s’élevait <4291> (8748) jusqu’aux cieux <8065>, et qu’on voyait <2379> de tous <3606> les points de la terre <772>; 21 cet arbre, dont le feuillage <6074>  était beau <8209> et les fruits <4> abondants <7690>, qui portait de la nourriture <4203> pour tous <3606> , sous <8460> lequel s’abritaient <1753> (8748) les bĂŞtes <2423> des champs <1251>, et parmi les branches <6056> duquel les oiseaux <6853> du ciel <8065> faisaient leur demeure <7932> (8748), 22 c’est toi <607>, ô roi <4430>, qui es devenu grand <7236> (8754) et fort <8631> (8748), dont la grandeur <7238> s’est accrue <7236> (8754) et s’est Ă©levĂ©e <4291> (8754) jusqu’aux cieux <8065>, et dont la domination <7985> s’étend jusqu’aux extrĂ©mitĂ©s <5491> de la terre <772>. 23 Le roi <4430> a vu <2370> (8754) l’un de ceux qui veillent <5894> et qui sont saints <6922> descendre <5182> (8750) des <4481> cieux <8065> et dire <560> (8750): Abattez <1414> l’arbre <363>, et dĂ©truisez <2255> (8740)-le ; mais <1297> laissez <7662> (8747) en terre <772> le tronc <6136> oĂą se trouvent les racines <8330>, et liez-le avec des chaĂ®nes <613> de fer <6523> et d’airain <5174>, parmi l’herbe <1883> des champs <1251>; qu’il soit trempĂ© <6647> (8721) de la rosĂ©e <2920> du ciel <8065>, et que son partage <2508> soit avec <5974> les bĂŞtes <2423> des champs <1251>, jusqu’à <5705> ce que sept <7655> temps <5732> soient passĂ©s <2499> sur <5922> lui. 24 Voici <1836> l’explication <6591>, ô roi <4430>, voici <1932> le dĂ©cret <1510> du Très-Haut <5943>, qui s’accomplira <4291> (8754) sur <5922> mon seigneur <4756> le roi <4430>. 25 On te chassera <2957> (8751) du milieu <4481> des hommes <606>, tu auras <1934> (8748) ta demeure <4070> avec <5974>   les bĂŞtes <2423> des champs <1251>, et l’on te donnera comme aux bĹ“ufs <8450> de l’herbe <6211> Ă  manger <2939> (8748); tu seras trempĂ© <6647>   (8743) de la rosĂ©e <2920> du ciel <8065>, et sept <7655> temps <5732> passeront <2499> sur <5922> toi, jusqu’à <5705> ce que tu saches <3046> (8748) que le Très-Haut <5943> domine <7990> sur le règne <4437> des hommes <606> et qu’il le donne <5415> (8748) Ă  qui <4479> il lui plaĂ®t <6634> (8748). 26 L’ordre <560> (8754) de laisser <7662> (8749) le tronc <6136> oĂą se trouvent les racines <8330> de l’arbre <363> signifie que ton royaume <4437> te restera <7011> quand <4481> tu reconnaĂ®tras <3046> (8748) que celui qui domine <7990> est dans les cieux <8065>. 27 C’est pourquoi <3861>, ô roi <4430>, puisse mon conseil <4431> te <5922> plaire <8232> (8748)! mets un terme <6562> (8747) Ă  tes pĂ©chĂ©s <2408> en pratiquant la justice <6665>, et Ă  tes iniquitĂ©s <5758> en usant de compassion <2604> (8749) envers les malheureux <6033> (8750), et ton bonheur <7963> pourra <2006> <1934> (8748) se prolonger <754>. 28 Toutes <3606> ces choses se sont accomplies <4291> (8754) sur <5922> le roi <4430> Nebucadnetsar <5020>. 29 Au bout <7118> de douze <8648> <6236> mois <3393>, comme il se promenait <1934> (8754) <1981> (8750) dans  <5922> le palais <1965> royal <4437> Ă  Babylone <895>, 30 le roi <4430> prit la parole <6032> (8750) et dit <560> (8750): N’est-ce pas <3809> ici <1932> <1668> Babylone <895> la grande <7229>, que j <576>’ai bâtie <1124> (8754), comme rĂ©sidence <1005> royale <4437>, par la puissance <8632> de ma force <2632> et pour la gloire <3367> de ma magnificence <1923>? 31 La parole <4406> Ă©tait encore <5751> dans la bouche <6433> du roi <4430>, qu’une voix <7032> descendit <5308> (8754) du <4481> ciel <8065>: Apprends <560> (8750), roi <4430> Nebucadnetsar <5020>, qu’on va t’enlever <5709> (8754) <4481> le royaume <4437>. 32 On te chassera <2957> (8751) du milieu <4481> des hommes <606>, tu auras ta demeure <4070> avec <5974> les bĂŞtes <2423> des champs <1251>, on te donnera comme aux bĹ“ufs <8450> de l’herbe <6211> Ă  manger <2939> (8748); et sept <7655> temps <5732> passeront <2499> sur <5922> toi, jusqu’à <5705> ce que tu saches <3046> (8748) que le Très-Haut <5943> domine <7990> sur le règne <4437> des hommes <606> et qu’il le donne <5415> (8748) Ă  qui <4479> il lui plaĂ®t <6634> (8748). 33 Au mĂŞme instant <8160> la parole <4406> s’accomplit <5487> (8754) sur <5922> Nebucadnetsar <5020>. Il fut chassĂ© <2957> (8752) du milieu <4481> des hommes <606>, il mangea <399> (8748) de l’herbe <6211> comme les bĹ“ufs <8450>, Son corps <1655> fut trempĂ© <6647> (8721) de la rosĂ©e <2920> du ciel <8065>; jusqu’à <5705> ce que ses cheveux <8177> crussent <7236> (8754) comme les plumes des aigles <5403>, et ses ongles <2953> comme ceux des oiseaux <6853>. 34 Après le temps <3118> marquĂ© <7118>, moi <576>, Nebucadnetsar <5020>, je levai <5191> (8754) les yeux <5870> vers le ciel <8065>, et la raison <4486> me <5922> revint <8421> (8748). J’ai bĂ©ni <1289> (8745) le Très-Haut <5943>, j’ai louĂ© <7624> (8745) et glorifiĂ© <1922> (8745) celui qui vit <2417>  éternellement <5957>, celui dont la domination <7985> est une domination <7985> Ă©ternelle <5957>, et dont le règne <4437> subsiste de <5974> gĂ©nĂ©ration <1859> en gĂ©nĂ©ration <1859>. 35 Tous <3606> les habitants <1753> (8748) de la terre <772> ne sont <2804> (8752) Ă  ses yeux que nĂ©ant <3809>: il agit <5648> (8751) comme il lui plaĂ®t <6634> (8749) avec l’armĂ©e <2429> des cieux <8065> et avec les habitants <1753> (8748) de la terre <772> , et il n’y a personne <3809> qui rĂ©siste <383> <4223> (8741) Ă  sa main <3028> et qui lui dise <560> (8748): Que <4101> fais <5648>   (8754)-tu? 36 En ce temps <2166>, la raison <4486> me <5922> revint <8421> (8748); la gloire <3367> de mon royaume <4437>, ma magnificence <1923> et ma splendeur <2122> me <5922> furent rendues <8421> (8748); mes conseillers <1907> et mes grands <7261> me <5922> redemandèrent  <1156> (8748); je fus rĂ©tabli <8627> (8717) dans mon royaume <4437>, et ma puissance <3493> <7238> ne fit que s’accroĂ®tre <3255> (8717) . 37 Maintenant <3705>, moi <576>, Nebucadnetsar <5020>, je loue <7624> (8743), j’exalte <7313> (8751) et je glorifie <1922> (8743) le roi <4430> des cieux <8065>, dont toutes <3606> les Ĺ“uvres <4567> sont vraies <7187> et les voies <735> justes <1780>, et qui peut <3202> (8750) abaisser <8214> (8682) ceux qui marchent <1981> (8683) avec orgueil <1467>.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Daniel 4.35 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.