Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Pierre 2.17  / strong 3507     

2 Pierre 2.17
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés , attireront sur eux une ruine soudaine.
2 Plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la vérité sera calomniée à cause d’eux.
3 Par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.
4 Car, si Dieu n’a pas épargné les anges qui ont péché , mais s’il les a précipités dans les abîmes de ténèbres et les réserve pour le jugement ;
5 s’il n’a pas épargné l’ancien monde, mais s’il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu’il fit venir le déluge sur un monde d’impies ;
6 s’il a condamné à la destruction et réduit en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies à venir ,
7 et s’il a délivré le juste Lot, profondément attristé de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
8 car ce juste, qui habitait au milieu d’eux, tourmentait journellement son âme juste à cause de ce qu’il voyait et entendait de leurs œuvres criminelles ;
9 le Seigneur sait délivrer de l’épreuve les hommes pieux, et réserver les injustes pour être punis au jour du jugement,
10 ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d’impureté et qui méprisent l’autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d’injurier les gloires,
11 tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.
12 Mais eux, semblables à des brutes qui s’abandonnent à leurs penchants naturels et qui sont nées pour être prises et détruites, ils parlent d’une manière injurieuse de ce qu’ils ignorent , et ils périront par leur propre corruption,
13 recevant ainsi le salaire de leur iniquité. Ils trouvent leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour ; hommes tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chère avec vous.
14 Ils ont les yeux pleins d’adultère et insatiables de péché ; ils amorcent les âmes mal affermies ; ils ont le cœur exercé à la cupidité ; ce sont des enfants de malédiction.
15 Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l’iniquité,
16 mais qui fut repris pour sa transgression : une ânesse muette, faisant entendre une voix d’homme, arrêta la démence du prophète.
17 Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon : l’obscurité des ténèbres leur est réservée .
18 Avec des discours enflés de vanité, ils amorcent par les convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent à peine d’échapper aux hommes qui vivent dans l’égarement ;
19 ils leur promettent la liberté, quand ils sont eux-mêmes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphé de lui .
20 En effet, si, après s’être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s’y engagent de nouveau et sont vaincus , leur dernière condition est pire que la première.
21 Car mieux valait pour eux n’avoir pas connu la voie de la justice, que de se détourner , après l’avoir connue , du saint commandement qui leur avait été donné .
22 Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai : le chien est retourné à ce qu’il avait vomi , et la truie lavée s’est vautrée dans le bourbier.

Lexique biblique « nephele »

Strong numéro : 3507 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
νεφέλη, ης, ἡ

Vient de 3509

Mot translittéré Type de mot

nephele (nef-el’-ay)

Nom féminin

Définition de « nephele »
  1. la nuée.
    1. utilisé pour la nuée qui a conduit les Israélites dans le désert

Pour les synonymes voir entrée 5866

« nephele » est traduit dans la Louis Segond par :

nuée 25, nuage 1 ; 26

Concordance biblique grecque du mot « nephele »

Matthieu 17.5
Comme il parlait encore, une nuée (nephele) lumineuse les couvrit . Et voici , une voix fit entendre de la nuée (nephele) ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez -le !

Matthieu 24.30
Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront , et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées (nephele) du ciel avec puissance et une grande gloire.

Matthieu 26.64
Jésus lui répondit : Tu l’as dit . De plus, je vous le déclare , vous verrez désormais le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées (nephele) du ciel.

Marc 9.7
Une nuée (nephele) vint les couvrir , et de la nuée (nephele) sortit une voix : Celui-ci est mon Fils bien-aimé : écoutez -le !

Marc 13.26
Alors on verra le Fils de l’homme venant sur les nuées (nephele) avec une grande puissance et avec gloire.

Marc 14.62
Jésus répondit : Je le suis . Et vous verrez le Fils de l’homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées (nephele) du ciel.

Luc 9.34
Comme il parlait ainsi, une nuée (nephele) vint les couvrir ; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuée (nephele).

Luc 9.35
Et de la nuée (nephele) sortit une voix, qui dit : Celui-ci est mon Fils élu : écoutez -le !

Luc 12.54
Il dit encore aux foules : Quand vous voyez un nuage (nephele) se lever à l’occident, vous dites aussitôt : La pluie vient . Et il arrive ainsi.

Luc 21.27
Alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée (nephele) avec puissance et une grande gloire.

Actes 1.9
Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu’ils le regardaient , et une nuée (nephele) le déroba à leurs yeux.

1 Corinthiens 10.1
Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée (nephele), qu’ils ont tous passé au travers de la mer,

1 Corinthiens 10.2
qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée (nephele) et dans la mer,

1 Thessaloniciens 4.17
Ensuite, nous les vivants , qui serons restés , nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées (nephele), à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.

2 Pierre 2.17
Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées (nephele) que chasse un tourbillon : l’obscurité des ténèbres leur est réservée .

Jude 1.12
Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère , se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées (nephele) sans eau, poussées par les vents ; des arbres d’automne sans fruits, deux fois morts , déracinés ;

Apocalypse 1.7
Voici , il vient avec les nuées (nephele). Et tout œil le verra , même ceux qui l’ont percé ; et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui. Amen !

Apocalypse 10.1
Je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, enveloppé d’une nuée (nephele) ; au-dessus de sa tête était l’arc-en-ciel, et son visage était comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.

Apocalypse 11.12
Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait : Montez ici ! Et ils montèrent au ciel dans la nuée (nephele) ; et leurs ennemis les virent .

Apocalypse 14.14
Je regardai , et voici , il y avait une nuée (nephele) blanche, et sur la nuée (nephele) était assis quelqu’un qui ressemblait à un fils d’homme, ayant sur sa tête une couronne d’or, et dans sa main une faucille tranchante.

Apocalypse 14.15
Et un autre ange sortit du temple, criant d’une voix forte à celui qui était assis sur la nuée (nephele) : Lance ta faucille, et moissonne ; car l’heure de moissonner est venue , car la moisson de la terre est mûre .

Apocalypse 14.16
Et celui qui était assis sur la nuée (nephele) jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnée .


Cette Bible est dans le domaine public.