Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Corinthiens 5.5  / strong 2716     

2 Corinthiens 5.5
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Nous savons , en effet, que, si cette tentenous habitons sur la terre est détruite , nous avons dans le ciel un édifice qui est l’ouvrage de Dieu, une demeure éternelle qui n’a pas été faite de main d’homme.
2 Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
3 si du moins nous sommes trouvés vêtus et non pas nus.
4 Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons , accablés , parce que nous voulons , non pas nous dépouiller , mais nous revêtir , afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.
5 Et celui qui nous a formés pour cela, c’est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l’Esprit.
6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance , et nous savons qu’en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du Seigneur-
7 car nous marchons par la foi et non par la vue,
8 nous sommes pleins de confiance , et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du Seigneur.
9 C’est pour cela aussi que nous nous efforçons de lui être agréables, soit que nous demeurions dans ce corps , soit que nous le quittions .
10 Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu’il aura fait , étant dans son corps.

Un ministère de réconciliation

11 Connaissant donc la crainte du Seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes ; Dieu nous connaît , et j’espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi.
12 Nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.
13 En effet, si je suis hors de sens , c’est pour Dieu ; si je suis de bon sens , c’est pour vous.
14 Car l’amour de Christ nous presse , parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts ;
15 et qu’il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux.
16 Ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair ; et si nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.
17 Si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées ; voici , toutes choses sont devenues nouvelles.
18 Et tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ, et qui nous a donné le ministère de la réconciliation.
19 Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n’imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation.
20 Nous faisons donc les fonctions d’ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous ; nous vous en supplions au nom de Christ : Soyez réconciliés avec Dieu !
21 Celui qui n’a point connu le péché, il l’a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

Lexique biblique « katergazomai »

Strong numéro : 2716 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
κατεργάζομαι

Vient de 2596 et 2038

Mot translittéré Type de mot

katergazomai (kat-er-gad’-zom-ahee)

Verbe

Définition de « katergazomai »
  1. accomplir, achever.
  2. travailler, c’est-à-dire faire ce dont quelque chose résulte.
    1. de choses : ce qui est apporté, ce qui en résulte.
  3. façonner : rendre quelqu’un capable pour une chose.
« katergazomai » est traduit dans la Louis Segond par :

commettre, faire, produire, donner, former, offrir, surmonter, travailler, accomplir, le pouvoir ; 24

Concordance biblique grecque du mot « katergazomai »

Romains 1.27
et de même les hommes, abandonnant l’usage naturel de la femme, se sont enflammés dans leurs désirs les uns pour les autres , commettant (katergazomai) homme avec homme des choses infâmes, et recevant en eux-mêmes le salaire que méritait leur égarement.

Romains 2.9
Tribulation et angoisse sur toute âme d’homme qui fait (katergazomai) le mal, sur le Juif premièrement, puis sur le Grec !

Romains 4.15
parce que la loi produit (katergazomai) la colère, et que où il n’y a point de loi il n’y a point non plus de transgression.

Romains 5.3
Bien plus , nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l’affliction produit (katergazomai) la persévérance,

Romains 7.8
Et le péché, saisissant l’occasion, produisit (katergazomai) en moi par le commandement toutes sortes de convoitises ; car sans loi le péché est mort.

Romains 7.13
Ce qui est bon a-t-il donc été pour moi une cause de mort ? Loin de ! Mais c’est le péché, afin qu’il se manifestât comme péché en me donnant (katergazomai) la mort par ce qui est bon, et que, par le commandement, il devînt condamnable au plus haut point .

Romains 7.15
Car je ne sais pas ce que je fais (katergazomai) : je ne fais point ce que je veux , et je fais ce que je hais .

Romains 7.17
Et maintenant ce n’est plus moi qui le fais (katergazomai) , mais c’est le péché qui habite en moi.

Romains 7.18
Ce qui est bon, je le sais , n’habite pas en moi, c’est-à-dire dans ma chair : j’ai la volonté , mais non le pouvoir (katergazomai) de faire le bien.

Romains 7.20
Et si je fais ce que je ne veux pas, ce n’est plus moi qui le fais (katergazomai) , c’est le péché qui habite en moi.

Romains 15.18
Car je noserais mentionner aucune chose que Christ n’ait pas faite (katergazomai) par moi pour amener les païens à l’obéissance, par la parole et par les actes,

1 Corinthiens 5.3
Pour moi , absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé , comme si j’étais présent , celui qui a commis (katergazomai) un tel acte.

2 Corinthiens 4.17
Car nos légères afflictions du moment présent produisent (katergazomai) pour nous, au delà de toute mesure , un poids éternel de gloire,

2 Corinthiens 5.5
Et celui qui nous a formés (katergazomai) pour cela, c’est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l’Esprit.

2 Corinthiens 7.10
En effet, la tristesse selon Dieu produit (katergazomai) une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit (katergazomai) la mort.

2 Corinthiens 7.11
Et voici , cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n’a-t-elle pas produit (katergazomai) en vous ! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition ! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire.

2 Corinthiens 9.11
Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir (katergazomai) à Dieu des actions de grâces.

2 Corinthiens 12.12
Les preuves de mon apostolat ont éclaté (katergazomai) au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

Ephésiens 6.13
C’est pourquoi , prenez toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir résister dans le mauvais jour, et tenir ferme après avoir tout surmonté (katergazomai) .

Philippiens 2.12
Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi , travaillez (katergazomai) à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent ;

Jacques 1.3
sachant que l’épreuve de votre foi produit (katergazomai) la patience.

Jacques 1.20
car la colère de l’homme n’accomplit (katergazomai) pas la justice de Dieu.

1 Pierre 4.3
C’est assez, en effet, d’avoir dans le temps passé accompli (katergazomai) la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l’ivrognerie, les excès du manger et du boire , et les idolâtries criminelles.


Cette Bible est dans le domaine public.