Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Romains 12.1  / strong 3936     

Romains 12.1
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


La vie nouvelle

De nouveaux comportements

1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant , saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.
2 Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence , afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait.
3 Par la grâce qui m’a été donnée , je dis à chacun de vous de n’avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes , selon la mesure de foi que Dieu a départie à chacun.
4 Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,
5 ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.
6 Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée , que celui qui a le don de prophétie l’exerce selon l’analogie de la foi ;
7 que celui qui est appelé au ministère s’attache à son ministère ; que celui qui enseigne s’attache à son enseignement,
8 et celui qui exhorte à l’exhortation. Que celui qui donne le fasse avec libéralité ; que celui qui préside le fasse avec zèle ; que celui qui pratique la miséricorde le fasse avec joie.
9 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur ; attachez-vous fortement au bien.
10 Par amour fraternel, soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; par honneur, usez de prévenances réciproques.
11 Ayez du zèle, et non de la paresse . Soyez fervents d’esprit. Servez le Seigneur.
12 Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l’affliction. Persévérez dans la prière.
13 Pourvoyez aux besoins des saints. Exercez l’hospitalité.
14 Bénissez ceux qui vous persécutent , bénissez et ne maudissez pas.
15 Réjouissez-vous avec ceux qui se réjouissent ; pleurez avec ceux qui pleurent .
16 Ayez les mêmes sentiments les uns envers les autres . N’aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne soyez point sages à vos propres yeux.
17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.
18 S’il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.
19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère ; car il est écrit : À moi la vengeance, à moi la rétribution , dit le Seigneur.
20 Mais si ton ennemi a faim , donne -lui à manger ; s’il a soif , donne -lui à boire ; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tête.
21 Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Lexique biblique « paristemi, paristano »

Strong numéro : 3936 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παρίστημι

Vient de 3844 et 2476

Mot translittéré Type de mot

paristemi, paristano (par-is’-tay-mee, par-is-tan’-o)

Verbe

Définition de « paristemi, paristano »
  1. être placé à côté ou près de.
    1. à portée de main.
      • présenter.
      • offrir.
      • pourvoir.
      • mettre une personne ou une chose à sa disposition.
      • présenter une personne à une autre pour la voir et la questionner.
      • présenter ou montrer.
      • apporter, amener près de.
      • métaphorique amener dans sa camaraderie ou son intimité
    2. présenter (montrer) par des arguments, prouver.
  2. se tenir à côté, se tenir proche, être à portée de main, être présent.
    1. se tenir.
      • se tenir aux côtés de, un spectateur.
    2. apparaître.
    3. se tenir prêt.
    4. être prêt à secourir.
    5. être présent.
      • être venu.
« paristemi, paristano » est traduit dans la Louis Segond par :

se donner, être là, être présent, être en face, se tenir, auprès, se présenter, se trouver là, apparaître, comparaître, se soulever, prouver, devant, assister, … ; 42

Concordance biblique grecque du mot « paristemi, paristano »

Matthieu 26.53
Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait (paristemi, paristano) à l’instant plus de douze légions d’anges ?

Marc 4.29
et, dès que le fruit est mûr , on y met la faucille, car la moisson est là (paristemi, paristano) .

Marc 14.47
Un de ceux qui étaient là (paristemi, paristano) , tirant l’épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l’oreille.

Marc 14.69
La servante, l’ayant vu , se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents (paristemi, paristano) : Celui-ci est de ces gens-là.

Marc 14.70
Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents (paristemi, paristano) dirent encore à Pierre : Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen.

Marc 15.35
Quelques-uns de ceux qui étaient là (paristemi, paristano) , l’ayant entendu , dirent : Voici , il appelle Elie.

Marc 15.39
Le centenier, qui était en face (paristemi, paristano) de Jésus, voyant qu’il avait expiré de la sorte, dit : Assurément, cet homme était Fils de Dieu.

Luc 1.19
L’ange lui répondit : Je suis Gabriel, je me tiens (paristemi, paristano) devant Dieu ; j’ai été envoyé pour te parler , et pour tannoncer cette bonne nouvelle .

Luc 2.22
Et, quand les jours de leur purification furent accomplis , selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter (paristemi, paristano) au Seigneur, —

Luc 19.24
Puis il dit à ceux qui étaient là (paristemi, paristano) : Ôtez -lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.

Jean 18.22
À ces mots , un des huissiers, qui se trouvait là (paristemi, paristano) , donna un soufflet à Jésus, en disant : Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur ?

Jean 19.26
Jésus, voyant sa mère, et auprès (paristemi, paristano) d’elle le disciple qu’il aimait , dit à sa mère : Femme, voilà ton fils.

Actes 1.3
Après qu’il eut souffert , il leur apparut (paristemi, paristano) vivant , et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.

Actes 1.10
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait , voici , deux hommes vêtus de blanc leur apparurent (paristemi, paristano) ,

Actes 4.10
sachez-le tous , et que tout le peuple d’Israël le sache ! C’est par le nom de Jésus-Christ de Nazareth, que vous avez crucifié , et que Dieu a ressuscité des morts, c’est par lui que cet homme se présente (paristemi, paristano) en pleine santé devant vous.

Actes 4.26
Les rois de la terre se sont soulevés (paristemi, paristano) , Et les princes se sont ligués Contre le Seigneur et contre son Oint.

Actes 9.39
Pierre se leva , et partit avec ces hommes. Lorsqu’il fut arrivé , on le conduisit dans la chambre haute. Toutes les veuves lentourèrent (paristemi, paristano) en pleurant , et lui montrèrent les tuniques et les vêtements que faisait Dorcas pendant qu’elle était avec elles.

Actes 9.41
Il lui donna la main, et la fit lever . Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta (paristemi, paristano) vivante .

Actes 23.2
Le souverain sacrificateur Ananias ordonna à ceux qui étaient près (paristemi, paristano) de lui de le frapper sur la bouche.

Actes 23.4
Ceux qui étaient près (paristemi, paristano) de lui dirent : Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu !

Actes 23.24
Qu’il y ait (paristemi, paristano) aussi des montures pour Paul, afin qu’on le mène sain et sauf au gouverneur Félix.

Actes 23.33
Arrivés à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui présentèrent (paristemi, paristano) Paul.

Actes 24.13
Et ils ne sauraient prouver (paristemi, paristano) ce dont ils maccusent maintenant.

Actes 27.23
Un ange du Dieu à qui j’appartiens et que je sers m’est apparu (paristemi, paristano) cette nuit,

Actes 27.24
et m’a dit : Paul, ne crains point ; il faut que tu comparaisses devant (paristemi, paristano) César, et voici , Dieu t’a donné tous ceux qui naviguent avec toi.

Romains 6.13
Ne livrez (paristemi, paristano) pas vos membres au péché, comme des instruments d’iniquité ; mais donnez-vous (paristemi, paristano) vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

Romains 6.16
Ne savez-vous pas qu’en vous livrant (paristemi, paristano) à quelqu’un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez , soit du péché qui conduit à la mort, soit de l’obéissance qui conduit à la justice ?

Romains 6.19
Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair.De même donc que vous avez livré (paristemi, paristano) vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité, pour arriver à l’iniquité, ainsi maintenant livrez (paristemi, paristano) vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté.

Romains 12.1
Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir (paristemi, paristano) vos corps comme un sacrifice vivant , saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.

Romains 14.10
Mais toi, pourquoi juges -tu ton frère ? ou toi, pourquoi méprises -tu ton frère ? puisque nous comparaîtrons (paristemi, paristano) tous devant (paristemi, paristano) le tribunal de Dieu.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.