Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Matthieu 17.27  / strong 3363     

Matthieu 17.27
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


La transfiguration

1 Six jours après, Jésus prit avec lui Pierre, Jacques, et Jean, son frère, et il les conduisit à l’écart sur une haute montagne.
2 Il fut transfiguré devant eux ; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.
3 Et voici , Moïse et Elie leur apparurent , s’entretenant avec lui.
4 Pierre, prenant la parole , dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; si tu le veux , je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.
5 Comme il parlait encore, une nuée lumineuse les couvrit . Et voici , une voix fit entendre de la nuée ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez -le !
6 Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur .
7 Mais Jésus, s’approchant , les toucha , et dit : Levez-vous , n’ayez pas peur !
8 Ils levèrent les yeux, et ne virent que Jésus seul .
9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne parlez à personne de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts.
10 Les disciples lui firent cette question : Pourquoi donc les scribes disent-ils quElie doit venir premièrement ?
11 Il répondit : Il est vrai qu’Elie doit venir , et rétablir toutes choses.
12 Mais je vous dis quElie est déjà venu , qu’ils ne l’ont pas reconnu , et qu’ils l ’ont traité comme ils ont voulu . De même le Fils de l’homme souffrira de leur part.
13 Les disciples comprirent alors qu’il leur parlait de Jean-Baptiste.

Guérison d’un épileptique

14 Lorsqu’ils furent arrivés près de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus , et dit :
15 Seigneur, aie pitié de mon fils, qui est lunatique , et qui souffre cruellement ; il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l’eau.
16 Je l’ai amené à tes disciples, et ils n’ont pas pu le guérir .
17 Race incrédule et perverse , répondit Jésus, jusques à quand serai-je avec vous ? jusques à quand vous supporterai-je ? Amenez -le-moi ici.
18 Jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l’enfant fut guéri à l’heure même.
19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus, et lui dirent en particulier : Pourquoi navons-nous pu chasser ce démon ?
20 C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici , et elle se transporterait ; rien ne vous serait impossible .
21 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.
22 Pendant qu’ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l’homme doit être livré entre les mains des hommes ;
23 ils le feront mourir , et le troisième jour il ressuscitera . Ils furent profondément attristés .
24 Lorsqu’ils arrivèrent à Capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s’adressèrent à Pierre, et lui dirent : Votre maître ne paie -t-il pas les deux drachmes ?
25 Oui, dit-il . Et quand il fut entré dans la maison, Jésus le prévint , et dit : Que t’en semble , Simon ? Les rois de la terre, de qui perçoivent-ils des tributs ou des impôts ? de leurs fils, ou des étrangers ?
26 Il lui dit : Des étrangers. Et Jésus lui répondit : Les fils en sont donc exempts.
27 Mais, pour ne pas les scandaliser , va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Lexique biblique « hina me »

Strong numéro : 3363 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἵνα

Vient de 2443 et 3361

Mot translittéré Type de mot

hina me (hin’-ah may)

Conjonction

Définition de « hina me »
  1. de peur que …, que … pas.
« hina me » est traduit dans la Louis Segond par :

afin de ne pas, point, de peur que, … ; 97

Concordance biblique grecque du mot « hina me »

Matthieu 7.1
Ne jugez point, afin que vous ne soyez point (hina me) jugés .

Matthieu 12.16
et il leur recommanda sévèrement de ne pas (hina me) le faire connaître,

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas (hina me) les scandaliser , va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 24.20
Priez pour que votre fuite n’arrive pas (hina me) en hiver, ni un jour de sabbat.

Matthieu 26.5
Mais ils dirent : Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu (hina me) ’il n’y ait pas (hina me) de tumulte parmi le peuple.

Matthieu 26.41
Veillez et priez , afin que vous ne tombiez pas (hina me) dans la tentation ; l’esprit est bien disposé, mais la chair est faible.

Marc 3.9
Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être (hina me) pressé par la foule.

Marc 3.12
Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas (hina me) le faire connaître.

Marc 5.10
Et il le priait instamment de ne pas (hina me) les envoyer hors du pays.

Marc 13.18
Priez pour que ces choses n’arrivent pas (hina me) en hiver.

Marc 14.38
Veillez et priez , afin que (hina me) vous ne tombiez pas en tentation ; l’esprit est bien disposé , mais la chair est faible.

Luc 8.12
Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent ; puis le diable vient , et enlève de leur cœur la parole, de peur qu (hina me)’ils ne croient et soient sauvés .

Luc 8.31
Et ils priaient instamment Jésus de ne pas (hina me) leur ordonner d’aller dans l’abîme.

Luc 9.45
Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole ; elle était voilée pour eux, afin qu’ils n’en eussent pas (hina me) le sens ; et ils craignaient de linterroger à ce sujet.

Luc 14.29
de peur qu (hina me) ’après avoir posé les fondements, il ne puisse l’achever , et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler ,

Luc 16.28
car j’ai cinq frères. C’est pour qu’il leur atteste ces choses, afin qu (hina me)ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.

Luc 18.5
néanmoins, parce que cette veuve mimportune , je lui ferai justice , afin qu (hina me) ’elle ne vienne pas (hina me) sans cesse me rompre la tête .

Luc 22.32
Mais j’ai prié pour toi, afin que (hina me) ta foi ne défaille point (hina me) ; et toi, quand tu seras converti , affermis tes frères.

Luc 22.46
et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous et priez , afin que (hina me) vous ne tombiez pas en tentation.

Jean 3.15
afin que (hina me) quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Jean 3.20
Car quiconque fait le mal hait la lumière, et ne vient point à la lumière, de peur que (hina me) ses œuvres ne soient dévoilées ;

Jean 4.15
La femme lui dit : Seigneur, donne -moi cette eau, afin que je n’aie plus (hina me) soif , et que je ne vienne plus puiser ici.

Jean 5.14
Depuis , Jésus le trouva dans le temple, et lui dit : Voici, tu as été guéri ; ne pèche plus, de peur (hina me) qu’il ne tarrive quelque chose de pire .

Jean 6.12
Lorsqu ’ils furent rassasiés , il dit à ses disciples : Ramassez les morceaux qui restent , afin que rien (hina me) ne se perde .

Jean 6.50
C’est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point (hina me).

Jean 7.23
Si un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat , afin que la loi de Moïse ne soit pas (hina me) violée , pourquoi vous irritez -vous contre moi de ce que j’ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat ?

Jean 12.35
Jésus leur dit : La lumière est encore pour un peu de temps au milieu de vous. Marchez , pendant que vous avez la lumière, afin que (hina me) les ténèbres ne vous surprennent point (hina me) : celui qui marche dans les ténèbres ne sait il va .

Jean 12.40
Il a aveuglé leurs yeux ; et il a endurci leur cœur, De peur qu’ils ne (hina me) voient des yeux, Qu’ils ne comprennent du cœur, Qu’ils ne se convertissent , et que je ne les guérisse .

Jean 12.42
Cependant , même parmi les chefs, plusieurs crurent en lui ; mais, à cause des pharisiens, ils n’en faisaient pas l’aveu , dans la crainte (hina me) d’être exclus de la synagogue.

Jean 12.46
Je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas (hina me) dans les ténèbres.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.