Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Rois 16.10  / strong 08407     

2 Rois 16.10
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Règne d’Achaz sur Juda

1 La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna .
2 Achaz avait vingt ans lorsqu’il devint roi , et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu, comme avait fait David, Son père.
3 Il marcha dans la voie des rois d’Israël ; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël.
4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, Sur les collines et sous tout arbre vert.
5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d’Israël, montèrent contre Jérusalem pour l’attaquer. Ils assiégèrent Achaz ; mais ils ne purent pas le vaincre .
6 Dans ce même temps, Retsin, roi de Syrie, fit rentrer Elath au pouvoir des Syriens ; il expulsa d’Elath les Juifs, Et les Syriens vinrent à Elath, où ils ont habité jusqu’à ce jour.
7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte , et délivre -moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi.
8 Et Achaz prit l’argent et l’or qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l’envoya en présent au roi d’Assyrie.
9 Le roi d’Assyrie l’écouta ; il monta contre Damas, la prit , Emmena les habitants en captivité à Kir, et fit mourir Retsin.
10 Le roi Achaz se rendit à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie. Et ayant vu l’autel qui était à Damas, le roi Achaz envoya au sacrificateur Urie le modèle et la forme exacte de cet autel.
11 Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d’après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz fût de retour de Damas.
12 À son arrivée de Damas, le roi vit l’autel, s’en approcha et y monta :
13 il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l’autel le sang de ses sacrifices d’actions de grâces.
14 Il éloigna de la face de la maison l’autel d’airain qui était devant l’Éternel, afin qu’il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l’Éternel ; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord.
15 Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie : Fais brûler sur le grand autel l’holocauste du matin et l’offrande du soir, l’holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands -y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices ; pour ce qui concerne l’autel d’airain, je m’en occuperai .
16 Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné .
17 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, Et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les bœufs d’airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres.
18 Il changea dans la maison de l’Éternel, à cause du roi d’Assyrie, le portique du sabbat qu’on y avait bâti et l’entrée extérieure du roi.
19 Le reste des actions d’Achaz, et tout ce qu’il a fait , cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
20 Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

Lexique biblique « Tiglath Pil’ecer, Tiglath Pelecer, Tilgath Pilne’ecer, Tilgath Pilnecer »

Strong numéro : 8407 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
תִּגלַת פִּלאֶסֶר תִּלגַּת פִּלנֶאֶסֶר

Dérivation étrangère

Mot translittéré Type de mot

Tiglath Pil’ecer, Tiglath Pelecer, Tilgath Pilne’ecer, Tilgath Pilnecer (tig-lath’ pil-eh’-ser, tig-lath pel-eh-ser, til-gath’pil-neh-eh’-ser, til-gath’ pil-neh’-ser)

Nom propre masculin

Définition de « Tiglath Pil’ecer, Tiglath Pelecer, Tilgath Pilne’ecer, Tilgath Pilnecer »

Tiglath-Piléser ou Tilgath-Pilnéser = « ma force est le dieu Ninib »

  1. roi Assyrien qui attaqua Samarie et fit des déportations massives d’Israélites ; il fit de l’Assyrie un pays très puissant
« Tiglath Pil’ecer, Tiglath Pelecer, Tilgath Pilne’ecer, Tilgath Pilnecer » est traduit dans la Louis Segond par :

Tiglath-Piléser 3, Tilgath-Pilnéser 3 ; 6

Concordance biblique hébraïque du mot « Tiglath Pil’ecer, Tiglath Pelecer, Tilgath Pilne’ecer, Tilgath Pilnecer »

2 Rois 15.29
Du temps de Pékach, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel-Beth-Maaca, Janoach, Kédesch, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie.

2 Rois 16.7
Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte , et délivre -moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi.

2 Rois 16.10
Le roi Achaz se rendit à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie. Et ayant vu l’autel qui était à Damas, le roi Achaz envoya au sacrificateur Urie le modèle et la forme exacte de cet autel.

1 Chroniques 5.6
Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, Emmena captif : il était prince des Rubénites.

1 Chroniques 5.26
Le Dieu d’Israël excita l’esprit de Pul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et Tilgath-Pilnéser emmena captifs les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et il les conduisit à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.

2 Chroniques 28.20
Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi , et ne le soutint Pas.


Cette Bible est dans le domaine public.