Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  /  2 Chroniques 36  /  strong 0471

La Bible Louis Segond + Codes Strong

2 Chroniques 36

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

Chapitre 35

Règnes de Joachaz, Jojakim et Jojakin

1 Le peuple <05971> du pays <0776> Prit <03947> (8799) Joachaz <03059>, fils <01121> de Josias <02977>, et l’établit roi <04427> (8686) à la place de son père <01> à Jérusalem <03389>.
2 Joachaz <03099> avait <01121> vingt <06242>-trois <07969> ans <08141> lorsqu’il devint roi <04427> (8800), et il régna <04427> (8804) trois <07969> mois <02320> à Jérusalem <03389>.
3 Le roi <04428> d’Égypte <04714> le destitua <05493> (8686) à Jérusalem <03389>, et frappa <06064> (8799) le pays <0776> d’une contribution de cent <03967> talents <03603> d’argent <03701> et d’un talent <03603> d’or <02091>.
4 Et le roi <04428> d’Égypte <04714> établit roi <04427> (8686) sur Juda <03063> et sur Jérusalem <03389> Eliakim <0471>, frère <0251> de Joachaz; et il changea <05437> (8686) son nom <08034> en celui de Jojakim <03079>. Néco <05224> prit <03947> (8804) son frère <0251> Joachaz <03099>, et l’emmena <0935> (8686) en Égypte <04714>.
5 Jojakim <03079> avait <01121> vingt <06242>-cinq <02568> ans <08141> lorsqu’il devint roi <04427> (8800), et il régna <04427> (8804) onze <0259> <06240> ans <08141> à Jérusalem <03389>. Il fit <06213> (8799) ce qui est mal <07451> aux yeux <05869> de l’Éternel <03068>, son Dieu <0430>.
6 Nebucadnetsar <05019>, roi <04428> de Babylone <0894>, monta <05927> (8804) contre lui, Et le lia <0631> (8799) avec des chaînes d’airain <05178> pour le conduire <03212> (8687) à Babylone <0894>.
7 Nebucadnetsar <05019> emporta <0935> (8689) à Babylone <0894> des ustensiles <03627> de la maison <01004> de l’Éternel <03068>, et il les mit <05414> (8799) dans son palais <01964> à Babylone <0894>.
8 Le reste <03499> des actions <01697> de Jojakim <03079>, les abominations <08441> qu’il commit <06213> (8804), et ce qui se trouvait <04672> (8737) en lui, cela est écrit <03789> (8803) dans le livre <05612> des rois <04428> d’Israël <03478> et de Juda <03063>. Et Jojakin <03078>, son fils <01121>, Régna <04427> (8799) à sa place.
9 Jojakin <03078> avait <01121> huit <08083> ans <08141> lorsqu’il devint roi <04427> (8800), Et il régna <04427> (8804) trois <07969> mois <02320> et dix <06235> jours <03117> à Jérusalem <03389>. Il fit <06213> (8799) ce qui est mal <07451> aux yeux <05869> de l’Éternel <03068>.
10 L’année <08141> suivante <08666>, le roi <04428> Nebucadnetsar <05019> le fit <07971> (8804) emmener <0935> (8686) à Babylone <0894> avec les ustensiles <03627> précieux <02532> de la maison <01004> de l’Éternel <03068>. Et il établit roi <04427> (8686) sur Juda <03063> et sur Jérusalem <03389> Sédécias <06667>, frère <0251> de Jojakin.

Règne de Sédécias

11 Sédécias <06667> avait <01121> vingt <06242> et un <0259> ans <08141> lorsqu’il devint roi <04427> (8800), et il régna <04427> (8804) onze <0259> <06240> ans <08141> à Jérusalem <03389>.
12 Il fit <06213> (8799) ce qui est mal <07451> aux yeux <05869> de l’Éternel <03068>, son Dieu <0430>; et il ne s’humilia <03665> (8738) point devant <06440> Jérémie <03414>, le prophète <05030>, qui lui parlait <06310> de la part de l’Éternel <03068>.
13 Il se révolta <04775> (8804) même contre le roi <04428> Nebucadnetsar <05019>, qui l’avait fait jurer <07650> (8689) par le nom de Dieu <0430>; et il raidit <07185> (8686) son cou <06203> et endurcit <0553> (8762) son cœur <03824>, au point de ne pas retourner <07725> (8800) à l’Éternel <03068>, le Dieu <0430> d’Israël <03478>.
14 Tous les chefs <08269> des sacrificateurs <03548> et le peuple <05971> multiplièrent <04604> <07235> (8689) aussi les transgressions <04603> (8800), selon toutes les abominations <08441> des nations <01471>; et ils profanèrent <02930> (8762) la maison <01004> de l’Éternel <03068>, qu’il avait sanctifiée <06942> (8689) à Jérusalem <03389>.
15 L’Éternel <03068>, le Dieu <0430> de leurs pères <01>, donna <07971> (8799) de bonne heure <07925> (8687) à ses envoyés <03027> <04397> la mission <07971> (8800) de les avertir, car il voulait épargner <02550> (8804) son peuple <05971> et sa propre demeure <04583>.
16 Mais ils se moquèrent <03931> (8688) des envoyés <04397> de Dieu <0430>, ils méprisèrent <0959> (8802) ses paroles <01697>, et ils se raillèrent <08591> (8700) de ses prophètes <05030>, jusqu’à ce que la colère <02534> de l’Éternel <03068> contre son peuple <05971> devînt <05927> (8800) sans remède <04832>.
17 Alors l’Éternel fit monter <05927> (8686) contre eux le roi <04428> des Chaldéens <03778>, et tua <02026> (8799) par l’épée <02719> leurs jeunes gens <0970> dans la maison <01004> de leur sanctuaire <04720>; il n’épargna <02550> (8804) ni le jeune homme <0970>, ni la jeune fille <01330>, ni le vieillard <02205>, ni l’homme aux cheveux blancs <03486>, il livra <05414> (8804) tout entre ses mains <03027>.
18 Nebucadnetsar emporta <0935> (8689) à Babylone <0894> tous les ustensiles <03627> de la maison <01004> de Dieu <0430>, grands <01419> et petits <06996>, les trésors <0214> de la maison <01004> de l’Éternel <03068>, et les trésors <0214> du roi <04428> et de ses chefs <08269>.
19 Ils brûlèrent <08313> (8799) la maison <01004> de Dieu <0430>, ils démolirent <05422> (8762) les murailles <02346> de Jérusalem <03389>, ils livrèrent <08313> (8804) au feu <0784> tous ses palais <0759> et détruisirent <07843> (8687) tous les objets <03627> précieux <04261>.
20 Nebucadnetsar emmena captifs <01540> (8686) à Babylone <0894> ceux qui échappèrent <07611> à l’épée <02719>; et ils lui furent assujettis <05650> , à lui et à ses fils <01121>, jusqu’à la domination <04427> (8800) du royaume <04438> de Perse <06539>,
21 afin que s’accomplît <04390> (8763) la parole <01697> de l’Éternel <03068> prononcée par la bouche <06310> de Jérémie <03414>; jusqu’à ce que le pays <0776> eût joui <07521> (8804) de ses sabbats <07676>, il se reposa <07673> (8804) tout le temps <03117> qu’il fut dévasté <08074> (8715) , jusqu’à l’accomplissement <04390> (8763) de soixante-dix <07657> ans <08141>.

Édit de Cyrus

22 La première <0259> année <08141> de Cyrus <03566>, roi <04428> de Perse <06539>, afin que s’accomplît <03615> (8800) la parole <01697> de l’Éternel <03068> prononcée par la bouche <06310> de Jérémie <03414>, l’Éternel <03068> réveilla <05782> (8689) l’esprit <07307> de Cyrus <03566>, roi <04428> de Perse <06539>, qui fit faire de vive voix <0559> (8800) et par écrit <04385> cette publication <05674> (8686) <06963> dans tout son royaume <04438>:
23 Ainsi parle <0559> (8804) Cyrus <03566>, roi <04428> de Perse <06539>: L’Éternel <03068>, le Dieu <0430> des cieux <08064> , m’a donné <05414> (8804) tous les royaumes <04467> de la terre <0776>, Et il m’a commandé <06485> (8804) de lui bâtir <01129> (8800) une maison  <01004> à Jérusalem <03389> en Juda <03063>. Qui d’entre vous est de son peuple <05971>? Que l’Éternel <03068>, son Dieu <0430>, soit avec lui, et qu’il monte <05927> (8799)!

Les codes Strong

Strong numéro : 471 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
-

Vient de 0410 et 06965

Mot translittéré Entrée du TWOT

’Elyaqiym’

Prononciation phonétique Type de mot

el-yaw-keem’   

Nom propre masculin

Définition :

Éliakim = « celui que Dieu établit »

  1. le fils de Hilkija, maître de la maison d’Ézéchias
  2. fils de Josias, mis sur le trône par Pharaon
  3. un sacrificateur qui assista Néhémie
Traduit dans la Louis Segond par :

Éliakim 12 ; 12

Concordance :
  • 2 Rois 18.18
    Ils appelèrent le roi ; et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d’eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.
  • 2 Rois 18.26
    Eliakim, fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons ; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
  • 2 Rois 18.37
    Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, Et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.
  • 2 Rois 19.2
    Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.
  • 2 Rois 23.34
    Et Pharaon Néco établit roi Eliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla   en Égypte et y mourut.
  • 2 Chroniques 36.4
    Et le roi d’Égypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim, frère de Joachaz; et il changea son nom en celui de Jojakim. Néco prit son frère Joachaz, et l’emmena en Égypte.
  • Néhémie 12.41
    et les sacrificateurs Eliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
  • Esaïe 22.20
    En ce jour -là, J’appellerai mon serviteur Eliakim, fils de Hilkija ;
  • Esaïe 36.3
    Alors Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.
  • Esaïe 36.11
    Eliakim, Schebna et Joach dirent à Rabschaké : Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons ; et ne nous parle pas en langue judaïque aux oreilles  du peuple qui est sur la muraille.
  • Esaïe 36.22
    Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire  , et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste, vinrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.
  • Esaïe 37.2
    Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots.

Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : 2 Chroniques 36.1 (Lemaîtstre de Sacy)

Cette Bible est dans le domaine public.