2 Chroniques 36.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 36.8 (LSG) | Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu’il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, régna à sa place. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 36.8 (NEG) | Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu’il commit, et ce qu’on put relever contre lui, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, régna à sa place. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 36.8 (S21) | Le reste des actes de Jojakim, les actes abominables dont il s’est fait l’auteur et ce qu’on a pu relever contre lui, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël et de Juda. Son fils Jojakin devint roi à sa place. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 36.8 (LSGSN) | Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu’il commit , et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, Régna à sa place. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 36.8 (BAN) | Et le reste des actions de Jéhojakim, les abominations qu’il commit, et ce qui se trouva en lui, voici, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jéhojachin, son fils, devint roi à sa place. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 36.8 (SAC) | Le reste des actions de Joakim, et des abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le livre des Rois de Juda et d’Israël. Son fils Joachin régna en sa place. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 36.8 (MAR) | Or le reste des faits de Jéhojakim, et ses abominations, lesquelles il fit, et ce qui fut trouvé en lui, voilà ces choses sont écrites au Livre des Rois d’Israël et de Juda, et Jéhojachin son fils régna en sa place. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 36.8 (OST) | Le reste des actions de Jéhojakim, et les abominations qu’il commit, et ce qui se trouva en lui, voici, ces choses sont écrites dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jéhojakin, son fils, régna à sa place. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 36.8 (CAH) | Le reste des faits de Iehoyakîme et les abominations qu’il fit et dont il fut trouvé coupable, sont écrits dans le livre des rois d’Israel et de Iehouda ; son fils Iehoyachine devint roi à sa place. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 36.8 (GBT) | Le reste des actes de Joakim, et les abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le livre des Rois de Juda et d’Israël. Son fils Joachin régna à sa place. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 36.8 (PGR) | Le reste des actes de Jojakim, et ses abominations, auxquelles il s’adonna, et ce qui se trouvait en lui, cela est d’ailleurs consigné dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jojachin, son fils, devint roi en sa place. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 36.8 (LAU) | Et le reste des actes de Joïakim, et les abominations qu’il commit, et ce qui fut trouvé en lui, voici, ces choses sont écrites dans le Livre des rois d’Israël et de Juda. Et Joïakin, son fils, régna à sa place. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 36.8 (DBY) | Et le reste des actes de Jehoïakim, et ses abominations qu’il commit, et ce qui fut trouvé en lui, voici, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jehoïakin, son fils, régna à sa place. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 36.8 (TAN) | Les autres faits et gestes de Joïakim, les abominations qu’il commit, tout ce qu’on peut relever contre lui, sont consignés dans le livre des Rois d’Israël et de Juda. Son fils Joïachin régna à sa place. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 36.8 (VIG) | Le reste des actions de Joakim, et des abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le Livre des rois de Juda et d’Israël. Et son fils Joachin régna à sa place. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 36.8 (FIL) | Le reste des actions de Joakim, et des abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le livre des rois de Juda et d’Israël. Et son fils Joachin régna à sa place. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 36.8 (CRA) | Le reste des actes de Joakim, les abominations qu’il commit, et ce qui se trouvait en lui, voici que cela est écrit dans le livre des rois de Juda et d’Israël. Joachin, son fils, régna à sa place. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 36.8 (BPC) | Le reste des actions de Joakim, les abominations qu’il commit et ce qui se passa chez lui, cela est écrit dans le Livre des rois d’Israël et de Juda. Son fils Joakin régna à sa place. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 36.8 (AMI) | Le reste des actions de Joakim et des abominations qu’il commit et qui se trouvèrent en lui, est contenu dans le livre des rois de Juda et d’Israël. Son fils Joachin régna à sa place. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 36.8 (LXX) | καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωακιμ καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα καὶ ἐκοιμήθη Ιωακιμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν Γανοζα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 36.8 (VUL) | reliqua autem verborum Ioacim et abominationum eius quas operatus est et quae inventa sunt in eo continentur in libro regum Israhel et Iuda regnavitque Ioachin filius eius pro eo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 36.8 (SWA) | Basi mambo yote ya Yehoyakimu yaliyosalia, na machukizo yake aliyoyafanya, nayo yaliyoonekana kwake, tazama, yameandikwa katika kitabu cha wafalme wa Israeli na Yuda; na Yekonia |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 36.8 (BHS) | וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהֹֽויָקִ֜ים וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ וְהַנִּמְצָ֣א עָלָ֔יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וִֽיהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹויָכִ֥ין בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ |