Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 36.3

2 Chroniques 36.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 36.3 (LSG)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et frappa le pays d’une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (NEG)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et frappa le pays d’une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (S21)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et imposa au pays un tribut de 3 000 kilos d’argent et 30 kilos d’or.
2 Chroniques 36.3 (LSGSN)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et frappa le pays d’une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 36.3 (BAN)Et le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Les « autres versions »

2 Chroniques 36.3 (SAC)Mais le roi d’Égypte étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (MAR)Et le Roi d’Égypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays à une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (OST)Le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (CAH)Le roi d’Égypte le destitua à Ierouschalaïme, et condamna le pays le pays à cent kikar d’argent et un kikar d’or.
2 Chroniques 36.3 (GBT)Le roi d’Égypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (PGR)Et le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (LAU)Et le roi d’Égypte le déposa [de la royauté], à Jérusalem, et il imposa à la terre [de Juda] une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (DBY)Et le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (TAN)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et il imposa au pays un tribut de cent kikkar d’argent et d’un kikkar d’or.
2 Chroniques 36.3 (VIG)Mais le roi d’Egypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à payer cent talents d’argent et un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (FIL)Mais le roi d’Egypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à payer cent talents d’argent et un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (CRA)Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (BPC)Le roi d’Egypte le destitua de la royauté sur Jérusalem et imposa au pays un tribut de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
2 Chroniques 36.3 (AMI)Mais le roi d’Égypte, étant venu à Jérusalem, le déposa et condamna le pays à lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.

Langues étrangères

2 Chroniques 36.3 (LXX)καὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐπέβαλεν φόρον ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου.
2 Chroniques 36.3 (VUL)amovit autem eum rex Aegypti cum venisset Hierusalem et condemnavit terram centum talentis argenti et talento auri
2 Chroniques 36.3 (SWA)Naye mfalme wa Misri akamwondoa katika Yerusalemu, akaitoza nchi talanta mia za fedha, na talanta moja ya dhahabu.
2 Chroniques 36.3 (BHS)וַיְסִירֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃