Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 36.1

2 Chroniques 36.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 36.1 (LSG)Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (NEG)Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (S21)Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, pour le faire roi à la place de son père à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (LSGSN)Le peuple du pays Prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père à Jérusalem.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 36.1 (BAN)Et le peuple prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père, à Jérusalem.

Les « autres versions »

2 Chroniques 36.1 (SAC)Le peuple de ce pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi en la place de son père dans Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (MAR)Alors le peuple du pays prit Jéhoachaz fils de Josias, et on l’établit Roi à Jérusalem en la place de son père.
2 Chroniques 36.1 (OST)Alors le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à Jérusalem, à la place de son père.
2 Chroniques 36.1 (CAH)Le peuple du pays prit Iehoa’haz, fils de Ioschiahou, et l’établirent roi en la place de son père, à Ierouschalaïme.
2 Chroniques 36.1 (GBT) Le peuple de ce pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (PGR)Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et le fit roi en la place de son père à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (LAU)Et le peuple de la terre [de Juda] prit Joachaz, fils de Josias, et ils le firent roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (DBY)Et le peuple du pays prit Joakhaz, fils de Josias, et le fit roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (TAN)La population du pays choisit Joachaz, fils de Josias, et on le proclama roi à Jérusalem à la place de son père.
2 Chroniques 36.1 (VIG)Le peuple du pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père dans Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (FIL)Le peuple du pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père dans Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (CRA)Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et le fit roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (BPC)Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Chroniques 36.1 (AMI)Le peuple de ce pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l’établit roi à la place de son père dans Jérusalem.

Langues étrangères

2 Chroniques 36.1 (LXX)καὶ ἔλαβεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ιωαχαζ υἱὸν Ιωσιου καὶ ἔχρισαν αὐτὸν καὶ κατέστησαν αὐτὸν εἰς βασιλέα ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν Ιερουσαλημ.
2 Chroniques 36.1 (VUL)tulit ergo populus terrae Ioachaz filium Iosiae et constituit regem pro patre suo in Hierusalem
2 Chroniques 36.1 (SWA)Watu wa nchi wakamtwaa Yehoahazi mwana wa Yosia, wakamtawaza awe mfalme katika Yerusalemu badala ya babaye.
2 Chroniques 36.1 (BHS)וַיִּקְחוּ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֶת־יְהֹואָחָ֖ז בֶּן־יֹאשִׁיָּ֑הוּ וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ תַֽחַת־אָבִ֖יו בִּירוּשָׁלִָֽם׃