Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Jacques 5.7  / strong 1092     

Jacques 5.7
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 À vous maintenant, riches ! Pleurez et gémissez , à cause des malheurs qui viendront sur vous.
2 Vos richesses sont pourries , et vos vêtements sont rongés par les teignes.
3 Votre or et votre argent sont rouillés ; et leur rouille s’élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé des trésors dans les derniers jours !
4 Voici , le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés , crie , et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu’aux oreilles du Seigneur des armées.
5 Vous avez vécu sur la terre dans les voluptés et dans les délices , vous avez rassasié vos cœurs au jour du carnage.
6 Vous avez condamné , vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté .

Appel à la patience et à la foi

7 Soyez donc patients , frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici , le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.
8 Vous aussi, soyez patients , affermissez vos cœurs, car l’avènement du Seigneur est proche .
9 Ne vous plaignez pas les uns des autres , frères, afin que vous ne soyez pas jugés : voici , le juge est à la porte.
10 Prenez , mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.
11 Voici , nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment . Vous avez entendu parler de la patience de Job, et vous avez vu la fin que le Seigneur lui accorda, car le Seigneur est plein de miséricorde et de compassion.
12 Avant toutes choses, mes frères, ne jurez ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment. Mais que votre oui soit oui, et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
13 Quelqu’un parmi vous est-il dans la souffrance ? Qu’il prie . Quelqu’un est-il dans la joie ? Qu’il chante des cantiques .
14 Quelqu’un parmi vous est-il malade ? Qu’il appelle les anciens de l’Église, et que les anciens prient pour lui, en loignant d’huile au nom du Seigneur ;
15 la prière de la foi sauvera le malade , et le Seigneur le relèvera ; et s’il a commis des péchés, il lui sera pardonné .
16 Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris . La prière fervente du juste a une grande efficace .
17 Elie était un homme de la même nature que nous : il pria avec instance pour qu’il ne plût point, et il ne tomba point de pluie sur la terre pendant trois ans et six mois.
18 Puis il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit.
19 Mes frères, si quelqu’un parmi vous s’est égaré loin de la vérité, et qu’un autre l’y ramène ,
20 qu’il sache que celui qui ramènera un pécheur de la voie où il s’était égaré sauvera une âme de la mort et couvrira une multitude de péchés.

Lexique biblique « georgos »

Strong numéro : 1092 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
γεωργός, οῦ, ὁ

Vient de 1093 et de la base de 2041

Mot translittéré Type de mot

georgos (gheh-ore-gos’)

Nom masculin

Définition de « georgos »
  1. un agriculteur, laboureur, vigneron, viticulteur.
« georgos » est traduit dans la Louis Segond par :

vignerons 17, laboureurs 2 ; 19

Concordance biblique grecque du mot « georgos »

Matthieu 21.33
Ecoutez une autre parabole. Il y avait un homme , maître de maison, qui planta une vigne. Il lentoura d’une haie, y creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il lafferma à des vignerons (georgos), et quitta le pays .

Matthieu 21.34
Lorsque le temps de la récolte fut arrivé , il envoya ses serviteurs vers les vignerons (georgos), pour recevoir le produit de sa vigne.

Matthieu 21.35
Les vignerons (georgos), s’étant saisis de ses serviteurs, battirent l’un, tuèrent l’autre, et lapidèrent le troisième.

Matthieu 21.38
Mais, quand les vignerons (georgos) virent le fils, ils dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons -le, et emparons-nous de son héritage.

Matthieu 21.40
Maintenant, lorsque le maître de la vigne viendra , que fera-t-il à ces vignerons (georgos) ?

Matthieu 21.41
Ils lui répondirent : Il fera périr misérablement ces misérables, et il affermera la vigne à d’autres vignerons (georgos), qui lui en donneront le produit au temps de la récolte.

Marc 12.1
Jésus se mit ensuite à leur parler en paraboles. Un homme planta une vigne. Il l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour ; puis il lafferma à des vignerons (georgos), et quitta le pays .

Marc 12.2
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (georgos), pour recevoir d’eux une part (georgos) du produit de la vigne.

Marc 12.7
Mais ces vignerons (georgos) dirent entre eux : Voici l’héritier ; venez , tuons -le, et l’héritage sera à nous.

Marc 12.9
Maintenant, que fera le maître de la vigne ? Il viendra , fera périr les vignerons (georgos), et il donnera la vigne à d’autres.

Luc 20.9
Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, lafferma à des vignerons (georgos), et quitta pour longtemps le pays .

Luc 20.10
Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons (georgos), pour qu’ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons (georgos) le battirent , et le renvoyèrent à vide.

Luc 20.14
Mais, quand les vignerons (georgos) le virent , ils raisonnèrent entre eux, et dirent : Voici l’héritier ; tuons -le, afin que l’héritage soit à nous.

Luc 20.16
Il viendra , fera périr ces vignerons (georgos), et il donnera la vigne à d’autres. Lorsqu’ils eurent entendu cela, ils dirent : À Dieu ne plaise !

Jean 15.1
Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron (georgos).

2 Timothée 2.6
Il faut que le laboureur (georgos) travaille avant de recueillir les fruits.

Jacques 5.7
Soyez donc patients , frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici , le laboureur (georgos) attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.


Cette Bible est dans le domaine public.