Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Corinthiens 1.14  / strong 2745     

2 Corinthiens 1.14
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Paul et les Corinthiens

Salutation et louange

1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe :
2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation,
4 qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l’objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque affliction !
5 Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ.
6 Si nous sommes affligés , c’est pour votre consolation et pour votre salut ; si nous sommes consolés , c’est pour votre consolation, qui se réalise par la patience à supporter les mêmes souffrances que nous endurons .
7 Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.
8 Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer , frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie .
9 Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort , afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes , mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts.
10 C’est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d’une telle mort, lui de qui nous espérons qu’il nous délivrera encore,
11 vous-mêmes aussi nous assistant de vos prières, afin que la grâce obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une occasion de rendre grâces à notre sujet .

Motivations et projets de Paul

12 Car ce qui fait notre gloire, c’est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu.
13 Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez , et ce que vous reconnaissez . Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,
14 comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus.
15 Dans cette persuasion, je voulais aller d’abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce ;
16 je voulais passer chez vous pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la Macédoine chez vous, et vous m’auriez fait accompagner en Judée.
17 Est-ce que, en voulant cela, j’ai donc usé de légèreté ? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu’il y ait en moi le oui et le non ?
18 Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n’a pas été oui et non.
19 Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n’a pas été oui et non, mais c’est oui qui a été en lui ;
20 car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c’est en lui qu’est le oui ; c’est pourquoi encore l’Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.
21 Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints , c’est Dieu,
22 lequel nous a aussi marqués d’un sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l’Esprit.
23 Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c’est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe ;
24 non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.

Lexique biblique « kauchema »

Strong numéro : 2745 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
καύχημα, ατος, τό

Vient de 2744

Mot translittéré Type de mot

kauchema (kow’-khay-mah)

Nom neutre

Définition de « kauchema »
  1. ce dont chacun peut se glorifier, sujet de gloire.
  2. une glorification.
« kauchema » est traduit dans la Louis Segond par :

se glorifier, gloire, sujet de gloire, éloge ; 11

Concordance biblique grecque du mot « kauchema »

Romains 4.2
Si Abraham a été justifié par les œuvres, il a sujet de se glorifier (kauchema), mais non devant Dieu.

1 Corinthiens 5.6
C’est bien à tort que vous vous glorifiez (kauchema). Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ?

1 Corinthiens 9.15
Pour moi, je n’ai usé d’aucun de ces droits, et ce n’est pas afin de les réclamer en ma faveur que j’écris ainsi ; car j’aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire (kauchema).

1 Corinthiens 9.16
Si j’annonce l’Évangile , ce n’est pas pour moi un sujet de gloire (kauchema), car la nécessité m’en est imposée , et malheur à moi si je n’annonce pas l’Évangile !

2 Corinthiens 1.14
comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire (kauchema), de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus.

2 Corinthiens 5.12
Nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous ; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier (kauchema) à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.

2 Corinthiens 9.3
J’envoie les frères, afin que l’éloge (kauchema) que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts , comme je l’ai dit .

Galates 6.4
Que chacun examine ses propres œuvres, et alors il aura sujet de se glorifier (kauchema) pour lui seul, et non par rapport à autrui ;

Philippiens 1.26
afin que, par mon retour auprès de vous , vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier (kauchema) en Jésus-Christ.

Philippiens 2.16
portant la parole de vie ; et je pourrai me glorifier (kauchema), au jour de Christ, de n’avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.

Hébreux 3.6
mais Christ l’est comme Fils sur sa maison ; et sa maison, c’est nous, pourvu que nous retenions jusqu’à la fin la ferme confiance et l’espérance dont nous nous glorifions (kauchema).


Cette Bible est dans le domaine public.