Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Genèse 29.30  / strong 05647     

Genèse 29.30
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Jacob à Charan

1 Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’Orient.
2 Il regarda . Et voici, il y avait un puits dans les champs ; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient , car c’était à ce puits qu’on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l’ouverture du puits était grande.
3 Tous les troupeaux se rassemblaient là ; on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l’on remettait la pierre à sa place sur l’ouverture du puits.
4 Jacob dit aux bergers : Mes frères, d’où êtes-vous ? Ils répondirent : Nous sommes de Charan.
5 Il leur dit : Connaissez -vous Laban, fils de Nachor ? Ils répondirent : Nous le connaissons .
6 Il leur dit : Est-il en bonne santé ? Ils répondirent : Il est en bonne santé ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
7 Il dit : Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez les brebis, puis allez , et faites-les paître .
8 Ils répondirent : Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; c’est alors qu’on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et qu’on abreuve les brebis.
9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père ; car elle était bergère .
10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha , roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.
11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura .
12 Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.
13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa sœur, il courut au-devant de lui, il l’embrassa et le baisa , et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.
14 Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.

Léa et Rachel

15 Puis Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon parent, me serviras -tu pour rien ? Dis -moi quel sera ton salaire.
16 Or, Laban avait deux filles : l’aînée s’appelait Léa, et la cadette Rachel.
17 Léa avait les yeux délicats ; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
18 Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.
19 Et Laban dit : J’aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi !
20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
21 Ensuite Jacob dit à Laban : Donne -moi ma femme, car mon temps est accompli : et j’irai vers elle.
22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle.
24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
25 Le lendemain matin, voilà que c’était Léa. Alors Jacob dit à Laban : Qu’est-ce que tu m’as fait ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi ? Pourquoi m’as-tu trompé ?
26 Laban dit : Ce n’est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l’aînée.
27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.
28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa ; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.
29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.
30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu’il aimait plus que Léa ; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

Les enfants de Jacob

31 L’Éternel vit que Léa n’était pas aimée ; et il la rendit féconde , tandis que Rachel était stérile.
32 Léa devint enceinte , et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben ; car elle dit : L’Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m’aimera .
33 Elle devint encore enceinte , et enfanta un fils, et elle dit : L’Éternel a entendu que je n’étais pas aimée , et il m’a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.
34 Elle devint encore enceinte , et enfanta un fils, et elle dit : Pour cette fois, mon mari s’attachera à moi ; car je lui ai enfanté trois fils. C’est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.
35 Elle devint encore enceinte , et enfanta un fils, et elle dit : Cette fois, je louerai l’Éternel. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d’enfanter .

Lexique biblique « `abad »

Strong numéro : 5647 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עָבַד

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

`abad (aw-bad’)

Verbe

Définition de « `abad »
  1. travailler, servir
    1. (Qal)
      1. travailler, faire un travail, accomplir un labeur
      2. travailler pour un autre, servir un autre par son labeur
      3. servir comme sujets
      4. servir (Dieu)
      5. servir (au service Lévitique)
    2. (Nifal)
      1. être travaillé, être cultivé (d’une terre)
      2. se faire serviteur
    3. (Pual) être travaillé
    4. (Hifil)
      1. forcer au travail, faire travailler
      2. faire servir comme sujets
    5. (Hofal) être poussé ou attiré à servir
« `abad » est traduit dans la Louis Segond par :

servir, être soumis, être asservi, être assujetti, servitude, imposer, travailler, cultiver, laboureur ; 290

Concordance biblique hébraïque du mot « `abad »

Genèse 2.5
aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore : car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol.

Genèse 2.15
L’Éternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Eden pour le cultiver et pour le garder .

Genèse 3.23
Et l’Éternel Dieu le chassa du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre, d’où il avait été pris .

Genèse 4.2
Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger , et Caïn fut laboureur .

Genèse 4.12
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.

Genèse 14.4
Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer ; et la treizième année, ils s’étaient révoltés .

Genèse 15.13
Et l’Éternel dit à Abram : Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux ; ils y seront asservis , et on les opprimera pendant quatre cents ans.

Genèse 15.14
Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis , et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.

Genèse 25.23
Et l’Éternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles ; un de ces peuples sera plus fort que l’autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.

Genèse 27.29
Que des peuples te soient soumis , Et que des nations se prosternent devant toi ! Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit quiconque te maudira , Et béni soit quiconque te bénira .

Genèse 27.40
Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère ; Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.

Genèse 29.15
Puis Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon parent, me serviras -tu pour rien ? Dis -moi quel sera ton salaire.

Genèse 29.18
Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.

Genèse 29.20
Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel : et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.

Genèse 29.25
Le lendemain matin, voilà que c’était Léa. Alors Jacob dit à Laban : Qu’est-ce que tu m’as fait ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi ? Pourquoi m’as-tu trompé ?

Genèse 29.27
Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

Genèse 29.30
Jacob alla aussi vers Rachel, qu’il aimait plus que Léa ; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.

Genèse 30.26
Donne -moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi , et je m’en irai ; car tu sais quel service j’ai fait pour toi.

Genèse 30.29
Jacob lui dit : Tu sais comment je t’ai servi , et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi ;

Genèse 31.6
Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir.

Genèse 31.41
Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.

Genèse 49.15
Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est magnifique ; Et il courbe son épaule sous le fardeau , Il s’assujettit à un tribut.

Exode 1.13
Alors les Égyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude .

Exode 1.14
Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs : et c’était avec cruauté qu’ils leur imposaient toutes ces charges.

Exode 3.12
Dieu dit : Je serai avec toi ; et ceci sera pour toi le signe que c’est moi qui t’envoie : quand tu auras fait sortir d’Égypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne.

Exode 4.23
Je te dis : Laisse aller mon fils, pour qu’il me serve ; si tu refuses de le laisser aller , voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.

Exode 5.18
Maintenant, allez travailler ; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.

Exode 6.5
J’ai entendu les gémissements des enfants d’Israël, que les Égyptiens tiennent dans la servitude , et je me suis souvenu de mon alliance.

Exode 7.16
et tu diras à Pharaon : L’Éternel, le Dieu des Hébreux, m’a envoyé auprès de toi, pour te dire : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve dans le désert. Et voici, jusqu’à présent tu n’as point écouté .

Exode 8.1
L’Éternel dit à Moïse : Va vers Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle l’Éternel : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve .

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.