Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Galates 2.2  / strong 3381     

Galates 2.2
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


1 Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi ;
2 et ce fut d’après une révélation que j’y montai . Je leur exposai l’Évangile que je prêche parmi les païens, je l’exposai en particulier à ceux qui sont les plus considérés , afin de ne pas courir ou avoir couru en vain.
3 Mais Tite, qui était avec moi, et qui était Grec, ne fut pas même contraint de se faire circoncire .
4 Et cela, à cause des faux frères qui s’étaient furtivement introduits et glissés parmi nous, pour épier la liberté que nous avons en Jésus-Christ, avec l’intention de nous asservir .
5 Nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences, afin que la vérité de l’Évangile fût maintenue parmi vous.
6 Ceux qui sont les plus considérés -quels qu’ils aient été jadis, cela ne mimporte pas : Dieu ne fait point acception de personnes , — ceux qui sont les plus considérés ne mimposèrent rien.
7 Au contraire, voyant que l’Évangile m’avait été confié pour les incirconcis, comme à Pierre pour les circoncis, —
8 car celui qui a fait de Pierre l’apôtre des circoncis a aussi fait de moi l’apôtre des païens, —
9 et ayant reconnu la grâce qui m’avait été accordée , Jacques, Céphas et Jean, qui sont regardés comme des colonnes, me donnèrent , à moi et à Barnabas, la main d’association, afin que nous allassions, nous vers les païens, et eux vers les circoncis.
10 Ils nous recommandèrent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j’ai bien eu soin de faire .
11 Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu’il était répréhensible .
12 En effet, avant l’arrivée de quelques personnes envoyées par Jacques, il mangeait avec les païens ; et, quand elles furent venues , il s’esquiva et se tint à l’écart , par crainte des circoncis.
13 Avec lui les autres Juifs usèrent aussi de dissimulation , en sorte que Barnabas même fut entraîné par leur hypocrisie.
14 Voyant qu’ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l’Évangile, je dis à Céphas, en présence de tous : Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des Juifs, pourquoi forces-tu les païens à judaïser ?
15 Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d’entre les païens.
16 Néanmoins, sachant que ce n’est pas par les œuvres de la loi que l’homme est justifié , mais par la foi en Jésus-Christ, nous aussi nous avons cru en Jésus-Christ, afin d’être justifiés par la foi en Christ et non par les œuvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifiée par les œuvres de la loi.
17 Mais, tandis que nous cherchons à être justifiés par Christ, si nous étions aussi nous-mêmes trouvés pécheurs, Christ serait-il un ministre du péché ? Loin de !
18 Car, si je rebâtis les choses que j’ai détruites , je me constitue moi-même un transgresseur,
19 car c’est par la loi que je suis mort à la loi, afin de vivre pour Dieu.
20 J’ai été crucifié avec Christ ; et si je vis , ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi ; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m’a aimé et qui s’est livré lui-même pour moi.
21 Je ne rejette pas la grâce de Dieu ; car si la justice s’obtient par la loi, Christ est donc mort en vain.

Lexique biblique « mepos, me pos »

Strong numéro : 3381 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μήπως

Vient de 3361 et 4458

Mot translittéré Type de mot

mepos, me pos (may’-pos, may poce)

Conjonction

Définition de « mepos, me pos »
  1. de peur que …, d’une manière ou d’une autre, que peut-être.
« mepos, me pos » est traduit dans la Louis Segond par :

de peur que …, dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12

Concordance biblique grecque du mot « mepos, me pos »

Actes 27.29
Dans la crainte (mepos, me pos) de heurter contre des écueils , ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience .

Romains 11.21
car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne tépargnera pas non plus (mepos, me pos).

1 Corinthiens 8.9
Prenez garde , toutefois, (mepos, me pos) que votre liberté ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles .

1 Corinthiens 9.27
Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti , de peur (mepos, me pos) d’être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.

2 Corinthiens 2.7
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler , de peur qu (mepos, me pos) il ne soit accablé par une tristesse excessive.

2 Corinthiens 9.4
Je ne voudrais pas (mepos, me pos) , si les Macédoniens m accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette assurance tournât à notre confusion , pour ne pas dire à la vôtre.

2 Corinthiens 11.3
Toutefois, de même que le serpent séduisit Ève par sa ruse, je crains (mepos, me pos) que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l’égard de Christ.

2 Corinthiens 12.20
Car je crains (mepos, me pos) de ne pas vous trouver , à mon arrivée , tels que je voudrais , et d’être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains (mepos, me pos) de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l’orgueil, des troubles.

Galates 2.2
et ce fut d’après une révélation que j’y montai . Je leur exposai l’Évangile que je prêche parmi les païens, je l’exposai en particulier à ceux qui sont les plus considérés , afin de ne pas (mepos, me pos) courir ou avoir couru en vain.

Galates 4.11
Je crains d’avoir (mepos, me pos) inutilement travaillé pour vous .

1 Thessaloniciens 3.5
Ainsi , dans mon impatience , j’envoyai m’informer de votre foi, dans la crainte que (mepos, me pos) le tentateur ne vous eût tentés , et que nous n’eussions travaillé en vain.


Cette Bible est dans le domaine public.