Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Exode 16.20  / strong 08438     

Exode 16.20
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Les cailles et la manne

1 Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte.
2 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
3 Les enfants d’Israël leur dirent : Que ne sommes-nous morts par la main de l’Éternel dans le pays d’Égypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété ? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
4 L’Éternel dit à Moïse : Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira , et en ramassera , jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l’épreuve , et que je voie s’il marchera , ou non, selon ma loi.
5 Le sixième jour, lorsqu’ils prépareront ce qu’ils auront apporté , il s’en trouvera le double de ce qu’ils ramasseront jour par jour.
6 Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d’Israël : Ce soir, vous comprendrez que c’est l’Éternel qui vous a fait sortir du pays d’Égypte.
7 Et, au matin, vous verrez la gloire de l’Éternel, parce qu’il a entendu vos murmures contre l’Éternel ; car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous ?
8 Moïse dit : L’Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger , et au matin du pain à satiété , parce que l’Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui ; car que sommes-nous ? Ce n’est pas contre nous que sont vos murmures, c’est contre l’Éternel.
9 Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Approchez -vous devant l’Éternel, car il a entendu vos murmures.
10 Et tandis qu’Aaron parlait à toute l’assemblée des enfants d’Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l’Éternel parut dans la nuée.
11 L’Éternel, s’adressant à Moïse, dit :
12 J’ai entendu les murmures des enfants d’Israël. Dis -leur : Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain ; et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu.
13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.
14 Quand cette rosée fut dissipée , il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains , quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
15 Les enfants d’Israël regardèrent et ils se dirent l’un à l’autre : Qu’est-ce que cela ? car ils ne savaient pas ce que c’était. Moïse leur dit : C’est le pain que L’Éternel vous donne pour nourriture.
16 Voici ce que l’Éternel a ordonné : Que chacun de vous en ramasse ce qu’il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes ; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
17 Les Israélites firent ainsi ; et ils en ramassèrent les uns plus , les autres moins .
18 On mesurait ensuite avec l’omer ; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop , et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture .
19 Moïse leur dit : Que personne n’en laisse jusqu’au matin.
20 Ils n’écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu’au matin ; mais il s’y mit des vers, et cela devint infect . Moïse fut irrité contre ces gens.
21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait .
22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse.
23 Et Moïse leur dit : C’est ce que l’Éternel a ordonné . Demain est le jour du repos, le sabbat consacré à l’Éternel ; faites cuire ce que vous avez à faire cuire , faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir , et mettez en réserve jusqu’au matin tout ce qui restera .
24 Ils le laissèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait ordonné ; et cela ne devint point infect , et il ne s’y mit point de vers.
25 Moïse dit : Mangez -le aujourd’hui, car c’est le jour du sabbat ; aujourd’hui vous n’en trouverez point dans la campagne.
26 Pendant six jours vous en ramasserez ; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.
27 Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser , et ils n’en trouvèrent point.
28 Alors l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez -vous d’observer mes commandements et mes lois ?
29 Considérez que l’Éternel vous a donné le sabbat ; c’est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième jour.
30 Et le peuple se reposa le septième jour.
31 La maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre ; elle était blanche, et avait le goût d’un gâteau au miel.
32 Moïse dit : Voici ce que l’Éternel a ordonné : Qu’un omer rempli de manne soit conservé pour vos descendants, afin qu’ils voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, après vous avoir fait sortir du pays d’Égypte.
33 Et Moïse dit à Aaron : Prends un vase, mets -y de la manne plein un omer, et dépose -le devant l’Éternel, afin qu’il soit conservé pour vos descendants.
34 Suivant l’ordre donné par l’Éternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu’il fût conservé.
35 Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.
36 L’omer est la dixième partie de l’épha.

Lexique biblique « towla`, et (féminin) towle`ah, towla`ath, tola`ath »

Strong numéro : 8438 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
תּוֹלָע תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלַעַת

Vient de 03216

Mot translittéré Type de mot

towla`, et (féminin) towle`ah, towla`ath, tola`ath (to-law’, to-lay-aw’, to-lah’-ath, to-lah’-ath)

Nom masculin

Définition de « towla`, et (féminin) towle`ah, towla`ath, tola`ath »
  1. ver, étoffe écarlate, le cramoisi
    1. ver – la femelle « coccus ilicis »
    2. étoffe écarlate, le cramoisi
      1. la teinture faite du corps séché de la femelle du ver « coccus ilicis »
  2. ver, vermisseau
    1. ver, larve
    2. le ver « coccus ilicis ». Quand la femelle du ver de l’espèce de l’écarlate est prête à pondre, elle attache son corps au tronc d’un arbre, d’une façon si ferme et si permanente qu’elle ne pourra plus le quitter. Les œufs ainsi déposés sous son corps sont donc protégés jusqu’à ce que les larves soient capables d’entrer elles-mêmes dans le cycle de la vie. Comme la mère meurt, le fluide cramoisi imprègne son corps et le bois environnant. La teinture cramoisie (écarlate) de l’antiquité en était extraite. On peut retrouver là l’image de Christ, mourant sur le bois, versant Son précieux sang pour pouvoir « conduire à la gloire beaucoup de fils » (Hébreux 2.10)! Il est mort pour nous, pour que nous puissions vivre à travers Lui ! le Psaume 22.7 décrit un tel ver et nous donne l’image de Christ (voir aussi Ésaïe 1.18) Henry Morris
« towla`, et (féminin) towle`ah, towla`ath, tola`ath » est traduit dans la Louis Segond par :

cramoisi, ver, vermisseau, pourpre ; 43

Concordance biblique hébraïque du mot « towla`, et (féminin) towle`ah, towla`ath, tola`ath »

Exode 16.20
Ils n’écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu’au matin ; mais il s’y mit des vers, et cela devint infect . Moïse fut irrité contre ces gens.

Exode 25.4
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , du fin lin et du poil de chèvre ;

Exode 26.1
Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors , et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi ; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.

Exode 26.31
Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé, et l’on y représentera des chérubins.

Exode 26.36
Tu feras pour l’entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; ce sera un ouvrage de broderie .

Exode 27.16
Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors , en ouvrage de broderie , avec quatre colonnes et leurs quatre bases.

Exode 28.5
Ils emploieront de l’or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , et de fin lin.

Exode 28.6
Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; il sera artistement travaillé.

Exode 28.8
La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Exode 28.15
Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé ; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Exode 28.33
Tu mettras autour de la bordure , en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi , entremêlées de clochettes d’or :

Exode 35.6
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , du fin lin et du poil de chèvre ;

Exode 35.23
Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent .

Exode 35.25
Toutes les femmes qui avaient de l’habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi , et du fin lin.

Exode 35.35
Il les a remplis d’intelligence , pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d’art , pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d’inventions .

Exode 36.8
Tous les hommes habiles , qui travaillèrent à l’œuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi ; on y représenta des chérubins artistement travaillés.

Exode 36.35
On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; on le fit artistement travaillé, et l’on y représenta des chérubins.

Exode 36.37
On fit pour l’entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors ; c’était un ouvrage de broderie .

Exode 38.18
Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi , et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ;

Exode 38.23
il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer , et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi , et sur le fin lin.

Exode 39.1
Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi , on fit les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Exode 39.2
On fit l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Exode 39.3
On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi , et dans le fin lin ; il était artistement travaillé.

Exode 39.5
La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui ; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Exode 39.8
On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod, d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi , et de fin lin retors .

Exode 39.24
On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi , en fil retors ;

Exode 39.29
la ceinture de fin lin retors , brodée , et de couleur bleue, pourpre et cramoisi , comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Lévitique 14.4
le sacrificateur ordonnera que l’on prenne , pour celui qui doit être purifié , deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope.

Lévitique 14.6
Il prendra l’oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l’hysope ; et il les trempera , avec l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive.

Lévitique 14.49
Il prendra , pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets


Cette Bible est dans le domaine public.