Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Jean 15.14
Les Évangiles en Corse


1 « Eiu socu a vigna vera, è u me Babbu hè u vignaghjolu. 2 Ogni vita di meiu chì ùn feci fruttu a tadda, è ogni vita chì dà u fruttu, a puta ch’edda ni dia di più. 3 voi seti aghjà putati par via di a parola ch’e’ vi aghju dittu ; 4 steti in mè, ed eiu in voi ; com’è a vita ùn pò dà u fruttu da par edda s’edda ùn istà nantu à u calzu, cusì mancu voi sì voi ùn isteti in mè. 5 Eiu socu a vigna, è voi i viti ; à chì stà in mè, ed eiu in eddu, dà fruttu assai, parchì senza di mè ùn pudeti fà nudda. 6 À chì ùn istà in mè, hè lampatu fora com’è u putizzu. Si ni secca, l’accoddini,u lampani in u focu, è brusgia. 7 Sì vo’ steti in mè è i me paroli in voi, dumandeti ciò chì vo’ vuleti, è vi sarà fatta. 8 Cusì hè glurificatu u me Babbu : chì vo’ diati u fruttu assai è chì vo’ diventiti i me discipuli. 9 Com’eddu m’hà tinutu caru u me Babbu, ancu eiu vi aghju tinutu cari ; steti in u me amori. 10 Sì vo’ tiniti i me cumandi, firmareti in u me amori, com’e’ aghju tinutu i cumandi di u me Babbu è fermu in u so amori. 11 Vi aghju parlatu cusì chì a me alicria sia in voi è ch’edda sia cumpiita a vostra alicria. »

12 « Eccu u cumandu meiu : chì vo’ vi tenghiti cari trà voi com’e’ vi aghju tinutu eiu. 13 Nimu hà un amori più maiò cà quiddu chì laca u fiatu pà i so amichi. 14 Voi seti i me amichi sì vo’ feti ciò ch’e’ vi cumandu. 15 Ùn vi chjamu più schiavi, parchì u schiavu ùn sà ciò ch’eddu faci u patronu ; ma vi aghju chjamatu amichi, parch’e’ vi aghju fattu cunnoscia tuttu ciò ch’e’ aghju intesu da u me Babbu. 16 Ùn mi eti micca sceltu voi chì vi aghju sceltu eiu è vi aghju stabbulitu da chì vo’ voghiti è dà u fruttu, ch’eddu fermi u vostru fruttu, è chì tuttu ciò chì vo’ dumandareti à u Babbu in nomu meiu, ch’eddu a vi dia. 17 Eccu u me cumandu : di tena vi cari trà voi. » 18 « Sì u mondu vi odia, sappiati chì prima hà udiatu ancu à mè. 19 Sì vo’ fussiti di u mondu, u mondu tinaria caru ciò chì hè soiu ; ma parchì vo’ ùn seti di u mondu è ch’e’ vi aghju sceltu eiu for di u mondu, u mondu vi odia. 20 Raminteti vi a parola ch’e’ vi aghju dittu : ùn ci hè schiavu chì sia più altu cà u patronu ; s’eddi mi ani parsiguitatu, parsiguitarani ancu à voi ; s’eddi ani tinutu a me parola, tinarani ancu a vostra. 21 Ma tutti issi cosi i vi farani par via di u me nomu, parch’ ùn cunnoscini micca quiddu chì mi mandeti. 22 S’e’ ùn fussi vinutu è ùn li avissi parlatu, ùn avariani piccatu ; ma avà, scusa pà u so piccatu ùn ni ani. 23 À chì odia à mè, odia ancu u me Babbu. 24 S’e’ ùn avissi fattu ind’è eddi opari ch’eddu ùn hà fattu altru nimu, piccatu ùn ni avariani, ma avà ani vistu, è odiani à mè è à u me Babbu. 25 Par ch’edda venghi cumpiita a Parola scritta in la so Legi : ‘mi ani udiatu senza mutivu.’ »

26 « Quand’eddu sarà vinutu u Difinditori ch’e’ vi mandaraghju da ind’è u Babbu, u Spiritu di a virità chì esci da u Babbu, quiddu mi farà da tistimoniu, 27 è voi dinò, tistimunieti, chì da u principiu seti cù mecu. »

Sauf erreur, cette Bible est dans le domaine public.