Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / 2 Pierre 1.4  / strong 5093     

2 Pierre 1.4
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Adresse et salutation

1 Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ :
2 que la grâce et la paix vous soient multipliées par la connaissance de Dieu et de Jésus notre Seigneur !

Les fruits de l’appel de Dieu

3 Comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu,
4 lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,
5 à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,
6 à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
7 à la piété l’amour fraternel, à l’amour fraternel la charité.
8 Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance , elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus-Christ.
9 Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin , et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés.
10 C’est pourquoi, frères, appliquez-vous d’autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.
11 C’est ainsi, en effet, que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée .

Véritable enseignement et prétendus enseignants

12 Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente .
13 Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,
14 car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus-Christ me l’a fait connaître .
15 Mais j’aurai soin qu’après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
16 Ce n’est pas, en effet, en suivant des fables habilement conçues , que nous vous avons fait connaître la puissance et l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, mais c’est comme ayant vu sa majesté de nos propres yeux.
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection .
18 Et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.
19 Et nous tenons pour d’autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention , comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu’à ce que le jour vienne à paraître et que l’étoile du matin se lève dans vos cœurs ;
20 sachant tout d’abord vous-mêmes quaucune prophétie de l’Ecriture ne peut être un objet d’interprétation particulière,
21 car ce n’est pas par une volonté d’homme qu’une prophétie a jamais été apportée , mais c’est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu.

Lexique biblique « timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos »

Strong numéro : 5093 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
τίμιος, α, ον

Vient de 5092

Mot translittéré Type de mot

timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos (tim’-ee-os, tim-ee-o’-ter-os, tim-ee-o’-tat-os)

Adjectif

Définition de « timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos »
  1. d’un grand prix, précieux.
  2. tenu en honneur, estimé, particulièrement cher.
« timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos » est traduit dans la Louis Segond par :

précieux, très précieux, plus précieux, estimé, honoré ; 14

Concordance biblique grecque du mot « timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos »

Actes 5.34
Mais un pharisien, nommé Gamaliel, docteur de la loi, estimé (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de tout le peuple, se leva dans le sanhédrin, et ordonna de faire sortir un instant les apôtres.

Actes 20.24
Mais je ne fais pour moi-même aucun cas de ma vie, comme si elle m’était précieuse (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), pourvu que j’accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j’ai reçu du Seigneur Jésus, d’annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.

1 Corinthiens 3.12
Or, si quelqu’un bâtit sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), du bois, du foin, du chaume,

Hébreux 13.4
Que le mariage soit honoré (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères.

Jacques 5.7
Soyez donc patients , frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici , le laboureur attend le précieux (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.

1 Pierre 1.7
afin que l’épreuve de votre foi, plus précieuse (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) que l’or périssable qui cependant est éprouvé par le feu, ait pour résultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra,

1 Pierre 1.19
mais par le sang précieux (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de Christ, comme d’un agneau sans défaut et sans tache,

2 Pierre 1.4
lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,

Apocalypse 17.4
Cette femme était vêtue de pourpre et d’écarlate, et parée d’or, de pierres précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d’or, remplie d’abominations et des impuretés de sa prostitution.

Apocalypse 18.12
cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets d’ivoire, de toute espèce d’objets en bois très précieux (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), en airain, en fer et en marbre,

Apocalypse 18.16
et diront : Malheur ! malheur ! La grande ville, qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d’écarlate, et parée dor, de pierres précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) et de perles !

Apocalypse 21.11
ayant la gloire de Dieu. Son éclat était semblable à celui d’une pierre très précieuse (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), d’une pierre de jaspe transparente comme du cristal .

Apocalypse 21.19
Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses (timios, incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de toute espèce : le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d’émeraude,


Cette Bible est dans le domaine public.