Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Ezéchiel 47.9  / strong 08317     

Ezéchiel 47.9
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le torrent jaillissant du sanctuaire

1 Il me ramena vers la porte de la maison. Et voici, de l’eau sortait sous le seuil de la maison, à l’orient, car la face de la maison était à l’orient ; l’eau descendait sous le côté droit de la maison, au midi de l’autel.
2 Il me conduisit par le chemin de la porte septentrionale, et il me fit faire le tour par dehors jusqu’à l’extérieur de la porte orientale . Et voici, l’eau coulait du côté droit.
3 Lorsque l’homme s’avança vers l’orient, il avait dans la main un cordeau, et il mesura mille coudées ; il me fit traverser l’eau, et j’avais de l’eau jusqu’aux chevilles.
4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser l’eau, et j’avais de l’eau jusqu’aux genoux. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser , et j’avais de l’eau jusqu’aux reins.
5 Il mesura encore mille coudées ; c’était un torrent que je ne pouvais traverser , car l’eau était si profonde qu’il fallait y nager ; c’était un torrent qu’on ne pouvait traverser .
6 Il me dit : As-tu vu , fils de l’homme ? Et il me ramena au bord du torrent.
7 Quand il m’eut ramené , voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d’arbres de chaque côté.
8 Il me dit : Cette eau coulera vers le district oriental, descendra dans la plaine, et entrera dans la mer ; lorsqu’elle se sera jetée dans la mer, les eaux de la mer deviendront saines .
9 Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera , et il y aura une grande quantité de poissons ; car là où cette eau arrivera , les eaux deviendront saines , et tout vivra partout où parviendra le torrent.
10 Des pêcheurs se tiendront sur ses bords ; depuis En-Guédi jusqu’à En-Eglaïm, on étendra les filets ; il y aura des poissons de diverses espèces, comme les poissons de la grande mer, et ils seront très nombreux.
11 Ses marais et ses fosses ne seront point assainis , ils seront abandonnés au sel.
12 Sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d’arbres fruitiers. Leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n’auront point de fin , ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède.

Limites du pays

13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici les limites du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph aura deux parts.
14 Vous en aurez la possession l’un comme l’autre ; car j’ai juré, la main levée , de le donner à vos pères. Ce pays vous tombera donc en partage.
15 Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu’à Tsedad,
16 Hamath, Bérotha, Sibraïm, entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatzer-Hatthicon, vers la frontière de Havran ;
17 ainsi la limite sera, depuis la mer, Hatsar-Enon, la frontière de Damas, Tsaphon au nord, et la frontière de Hamath : ce sera le côté septentrional.
18 Le côté oriental sera le Jourdain, entre Havran, Damas et Galaad, et le pays d’Israël ; vous mesurerez depuis la limite septentrionale jusqu’à la mer orientale : ce sera le côté oriental.
19 Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer : ce sera le côté méridional .
20 Le côté occidental sera la grande mer, depuis la limite jusque vis-à-vis de Hamath : ce sera le côté occidental.
21 Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d’Israël.
22 Vous le diviserez en héritage par le sort pour vous et pour les étrangers qui séjourneront au milieu de vous, qui engendreront des enfants au milieu de vous ; vous les regarderez comme indigènes parmi les enfants d’Israël ; ils partageront au sort l’héritage avec vous parmi les tribus d’Israël.
23 Vous donnerez à l’étranger son héritage dans la tribu où il séjournera , dit le Seigneur, l’Éternel.

Lexique biblique « sharats »

Strong numéro : 8317 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
שָׁרַץ

Une racine primaire

Mot translittéré Type de mot

sharats (shaw-rats’)

Verbe

Définition de « sharats »
  1. (Qal) grouiller, fourmiller, essaimer, multiplier
« sharats » est traduit dans la Louis Segond par :

produire en abondance, ramper, se répandre, multiplier, fourmiller, se mouvoir ; 14

Concordance biblique hébraïque du mot « sharats »

Genèse 1.20
Dieu dit : Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants , et que des oiseaux volent sur la terre vers l’étendue du ciel.

Genèse 1.21
Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent , et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce ; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

Genèse 7.21
Tout ce qui se mouvait sur la terre périt , tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.

Genèse 8.17
Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre : qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils soient féconds et multiplient sur la terre.

Genèse 9.7
Et vous, soyez féconds et multipliez , répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

Exode 1.7
Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent , ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants . Et le pays en fut rempli .

Exode 8.3
Le fleuve fourmillera de grenouilles ; elles monteront , et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.

Lévitique 11.29
Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs : la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces ;

Lévitique 11.41
Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre : on n’en mangera point.

Lévitique 11.42
Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds ; car vous les aurez en abomination.

Lévitique 11.43
Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.

Lévitique 11.46
Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,

Psaumes 105.30
Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.

Ezéchiel 47.9
Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera , et il y aura une grande quantité de poissons ; car là où cette eau arrivera , les eaux deviendront saines , et tout vivra partout où parviendra le torrent.


Cette Bible est dans le domaine public.