Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond + Codes Strong  / Exode 11.2  / strong 07468     

Exode 11.2
Louis Segond + Codes Strong

Avec chiffres


Le pharaon averti de la mort des premiers-nés

1 L’Éternel dit à Moïse : Je ferai venir encore une plaie sur Pharaon et sur l’Égypte. Après cela, il vous laissera partir d’ici. Lorsqu’il vous laissera tout à fait aller , il vous chassera même d’ici.
2 Parle au peuple , pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d’argent et des vases d’or.
3 L’Éternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens ; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d’Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
4 Moïse dit : Ainsi parle l’Éternel : Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Égypte ;
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.
6 Il y aura dans tout le pays d’Égypte de grands cris, tels qu’il n’y en a point eu et qu’il n’y en aura plus de semblables .
7 Mais parmi tous les enfants d’Israël, depuis les hommes jusqu’aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l’Éternel fait entre l’Égypte et Israël.
8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant : Sors , toi et tout le peuple qui s’attache à tes pas ! Après cela, je sortirai . Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.
9 L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.
10 Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Lexique biblique « re`uwth »

Strong numéro : 7468 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
רְעוּת

Vient de 07462 dans le sens de 07453

Mot translittéré Type de mot

re`uwth (reh-ooth’)

Nom féminin

Définition de « re`uwth »
  1. une compagne, une camarade, une voisine
« re`uwth » est traduit dans la Louis Segond par :

voisine, une autre, tous, autre ; 6

Concordance biblique hébraïque du mot « re`uwth »

Exode 11.2
Parle au peuple , pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d’argent et des vases d’or.

Esther 1.19
Si le roi le trouve bon , qu’on publie de sa part et qu’on inscrive parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser , une ordonnance royale d’après laquelle Vasthi ne paraîtra Plus devant le roi Assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu’elle.

Esaïe 34.15
Là le serpent fera son nid , déposera ses œufs , Les couvera , et recueillera ses petits à son ombre ; Là se rassembleront tous les vautours.

Esaïe 34.16
Consultez le livre de l’Éternel, et lisez ! Aucun d’eux ne fera défaut , Ni l’un ni l’autre ne manqueront ; Car sa bouche l’a ordonné . C’est son esprit qui les rassemblera .

Jérémie 9.20
Femmes, écoutez la parole de l’Éternel, Et que votre oreille saisisse ce que dit sa bouche ! Apprenez à vos filles des chants lugubres, Enseignez-vous des complaintes les unes aux autres !

Zacharie 11.9
Et je dis : Je ne vous paîtrai plus ! Que celle qui va mourir meure , que celle qui va périr Périsse , et que celles qui restent se dévorent les unes les autres !


Cette Bible est dans le domaine public.