Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Exode 11.9

Exode 11.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Exode 11.9 (LSG)L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.
Exode 11.9 (NEG)L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.
Exode 11.9 (S21)L’Éternel avait dit à Moïse : « Le pharaon ne vous écoutera pas afin que mes miracles soient nombreux en Égypte. »
Exode 11.9 (LSGSN)L’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.

Les Bibles d'étude

Exode 11.9 (BAN)Et l’Éternel avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera pas, afin que mes signes soient en grand nombre dans le pays d’Égypte.

Les « autres versions »

Exode 11.9 (SAC)Et Moïse se retira de devant Pharaon dans une très-grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Égypte.
Exode 11.9 (MAR)L’Éternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d’Égypte.
Exode 11.9 (OST)Or l’Éternel avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte.
Exode 11.9 (CAH)L’Éternel dit à Mosché : Par’au ne vous écoutera pas, afin de multiplier mes miracles au pays d’Égypte.
Exode 11.9 (GBT)Et Moïse se retira très-irrité de devant Pharaon. Or le Seigneur dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera pas, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges en Égypte.
Exode 11.9 (PGR)Et l’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoute pas, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Egypte.
Exode 11.9 (LAU)Et l’Éternel dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans la terre d’Égypte.
Exode 11.9 (DBY)Et l’Éternel dit à Moïse : Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d’Égypte.
Exode 11.9 (TAN)L’Éternel avait dit à Moïse : "Pharaon ne vous cédera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Égypte."
Exode 11.9 (VIG)Et Moïse se retira de devant (le) Pharaon dans une très grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : (Le) Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Egypte.
Exode 11.9 (FIL)Et Moïse se retira de devant le Pharaon dans une très grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse: Le Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Egypte.
Exode 11.9 (CRA)Yahweh dit à Moïse : « Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes prodiges se multiplient dans le pays d’Égypte?»
Exode 11.9 (BPC)Yahweh dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera pas afin que mes prodiges se multiplient dans le pays d’Egypte.
Exode 11.9 (AMI)Et Moïse se retira de devant Pharaon dans une très grande colère. Or, le Seigneur dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin qu’il se fasse un grand nombre de prodiges dans l’Égypte.

Langues étrangères

Exode 11.9 (LXX)εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν Φαραω ἵνα πληθύνων πληθύνω μου τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
Exode 11.9 (VUL)et exivit a Pharaone iratus nimis dixit autem Dominus ad Mosen non audiet vos Pharao ut multa signa fiant in terra Aegypti
Exode 11.9 (SWA)Bwana akamwambia Musa, Farao hatawasikiza ninyi; kusudi ajabu zangu ziongezeke katika nchi ya Misri.
Exode 11.9 (BHS)וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה לֹא־יִשְׁמַ֥ע אֲלֵיכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה לְמַ֛עַן רְבֹ֥ות מֹופְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃