Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.
2 Rois 9.6 Ancien Testament Samuel Cahen
1 Élischa le prophète appela alors un d’entre les fils des prophètes, et lui dit : Ceins tes reins, et prends cette fiole d’huile en ta main, et va à Ramoth de Guilâd. 2 Quand tu y seras arrivé, regardes-y après Iehou, fils de Iehoschaphate, fils de Nimschi ; tu entreras, tu le feras lever d’auprès de ses frères, et tu le feras entrer dans la chambre la plus retirée. 3 Tu prendras la fiole d’huile et tu la verseras sur sa tête, et tu diras : Ainsi a dit l’Éternel : Je t’ai oint pour (être) roi d’Israel. Tu ouvriras la porte ; tu fuiras et ne t’arrêteras pas. 4 Le jeune homme, ce jeune homme le prophète, alla à Ramoth de Guilâd. 5 Quand il entra, voici que les capitaines de l’armée étaient assis là. Il dit : Capitaine, j’ai un mot à te dire. Iehou dit : A qui de nous tous ? Il dit : A toi, capitaine.6 Il se leva, et entra dans la maison, et (le jeune homme) lui versa de l’huile sur la tête, et lui dit : Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israel : Je t’ai oint pour (être) roi du peuple de l’Éternel, d’Israel.7 Tu frapperas la maison d’A’hab, ton maître, je vengerai de la main d’Izebel le sang de mes prophètes, et le sang de tous les serviteurs de l’Éternel. 8 Toute la maison d’A’hab périra, et je retrancherai à A’hab (jusqu’à l’être) urinant contre le mur, ce qui est serré comme ce qui est délaissé en Israel. 9 Je rendrai la maison d’A’hab comme la maison de Iarobame, fils de Nébate, et comme la maison de Baescha, fils d’A’hiah. 10 Les chiens mangeront Izebel au champ de Iizréel ; personne ne l’ensevelira. Puis il ouvrit la porte, et s’enfuit. 11 Iehou sortit vers les serviteurs de son maître ; on lui dit : Est-ce une bonne nouvelle ? pourquoi cet insensé est-il venu vers toi ? Il leur dit : Vous connaissez cet homme et ses propos. 12 Ils dirent : C’est faux ! dis-nous le donc. Il dit : Il m’a dit telle et telle chose, savoir : Ainsi a dit l’Éternel : je t’ai oint pour (être) roi d’Israel. 13 Ils se hâtèrent et prirent chacun son vêtement, qu’ils mirent sous lui au plus haut des degrés. Ils sonnèrent de la trompette et dirent : Iehou est devenu roi. 14 Iehou, fils de Iehoschaphate, fils de Nimschi, se ligua contre Iorame. Iorame était en observation à Ramoth de Guilâd, et lui et tout Israel, contre ’Hazael, roi d’Arame. 15 Iehorame, le roi, s’en était retourné pour se faire guérir à Iizréel des plaies que lui avaient faites les Araméens quand il combattait contre ’Hazael, roi d’Arame. Iehou dit : Si c’est votre volonté il ne sortira pas de la ville (même) un fuyard pour aller annoncer (notre projet) à Izréel. 16 Iehou monta à cheval et se rendit à Iizréel, car Iorame était là malade, et A’haziahou, roi de Iehouda, était descendu pour visiter Iorame. 17 Le garde était placé sur la tour à Iizréel, lequel voyant venir la troupe de Iehou, dit : Je vois une troupe. Iehorame dit : Prends un cavalier, et envoie-le au-devant d’eux, et qu’il dise si c’est (pour) la paix. 18 Le cavalier s’en alla au-devant de lui et dit : Ainsi a dit le roi : Est-ce (pour) la paix ? Iehou lui dit : Qu’y a-t-il de commun entre toi et la paix ? passe derrière moi. Le garde l’annonça et dit : Le messager est venu jusqu’à eux, mais ne retourne pas. 19 Il envoya un autre cavalier qui vint à eux et dit : Ainsi a dit le roi : Est-ce (pour) la paix ? Iehou dit : Qu’y a-t-il de commun entre toi et la paix ? passe derrière moi. 20 Le garde annonça et dit : Il est venu jusqu’à eux, et ne retourne pas ; mais le train est comme celui de Iehou, fils de Nimschi ; car il conduit d’une manière insensée. 21 Iehorame dit : Qu’on attelle ! et on attela son chariot ; puis Iehorame, roi d’Israel, sortit avec A’haziahou, roi de Iehouda, chacun dans son chariot ; et ils sortirent au-devant de Iehou, qu’ils trouvèrent dans le champ de Naboth, Iizréelite. 22 Dès que Iehorame eut vu Iehou, il dit : Est-ce la paix, Iehou ? L’autre dit : Quoi, la paix ! tant (que durent) les luxures d’Izebel, ta mère, et ses nombreux sortilèges ! 23 Iehorame tourna la main et s’enfuit, et il dit à A’haziahou : C’est une perfidie, A’haziahou ! 24 Iehou avait saisi l’arc, et il frappa Iehorame entre les épaules ; la flèche sortit (au travers) de son cœur, et il tomba sur ses genoux dans son chariot. 25 Il dit à Bidkar, son capitaine : Prends (le), jette-le dans le champ de Naboth, Iizréelite, car souviens-toi que quand nous montions à cheval, moi et toi ensemble derrière A’hab son père, l’Éternel a prononcé contre lui cette sentence. 26 Certes, n’ai-je pas vu hier, dit (alors) l’Éternel, le sang de Naboth et le sang de ses enfants ? je te le rendrai, dit l’Éternel, dans ce champ ! Et maintenant prends (le), jette-le dans ce champ, selon la parole de l’Éternel. 27 A’haziahou, roi de Iehouda, ayant vu cela, s’enfuit par le chemin de la maison du jardin. Iehou le poursuivit, et dit : Frappez aussi celui-ci ! (Et on le frappa) sur le chariot dans la montée de Gour, qui est près de Iibleame ; il s’enfuit à Méguiddo et y mourrut. 28 Ses serviteurs le transportèrent à Ierouschalaïme, et l’ensevelirent dans son sépulcre auprès de ses pères, dans la ville de David. 29 (Dans la onzième année de Iorame, fils d’A’hab, A’haziahou avait commencé à régner sur Iehouda.) 30 Iehou vint à Iizréel, et Izebel l’ayant appris, farda ses yeux et orna sa tête, et regardait par la fenêtre. 31 Comme Iehou entrait par la porte, elle dit : Est-ce la paix, (second) Zimri meurtrier de son maître ? 32 Il leva le visage vers la fenêtre, et dit : Qui (tient) avec moi ? qui ? Deux (ou) trois eunuques regardèrent vers lui. 33 Il dit : Jetez-la en bas ! et ils la jetèrent ; il rejaillit de son sang sur le mur et sur les chevaux, et il la foula aux pieds. 34 Il vint, mangea et but, et dit : Voyez après cette maudite, et ensevelissez-la, car elle est fille de roi. 35 Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains. 36 Et étant retournés, ils le lui annoncèrent ; il dit : C’est la parole de l’Éternel qu’il a prononcée par son serviteur Éliahou Tischbite, savoir : Dans le champ de Iizréel les chiens mangeront la chair d’Izebel. 37 Le cadavre d’Izebel sera comme du fumier sur la surface du champ dans le champ de Iizréel, de sorte qu’on ne puisse dire : Voilà Izebel.