×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Accueil  /  Bible  /  Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)  / Colossiens 4.6  / strong 741     

Colossiens 4.6
Louis Segond 1910 + Strongs (nouvelle édition)


1 Maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.

Dernières instructions

2 Persévérez dans la prière, veillez-y avec actions de grâces.
3 Priez en même temps pour nous, afin que Dieu nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystère de Christ, pour lequel je suis dans les chaînes,
4 et le faire connaître comme je dois en parler.
5 Conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.
6 Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.

Salutations

7 Tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre , mon compagnon de service dans le Seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.
8 Je lenvoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu’il console vos coeurs.
9 Je l’envoie avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
10 Aristarque, mon compagnon de captivité , vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres s’il va chez vous, accueillez-le ;
11 Jésus , appelé Justus, vous salue aussi. Ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaillé avec moi pour le royaume de Dieu, et qui aient été pour moi une consolation.
12 Epaphras, qui est des vôtres, vous salue : serviteur de Jésus-Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.
13 Car je lui rends le témoignage qu’il a une grande sollicitude pour vous , pour ceux de Laodicée, et pour ceux dHiérapolis.
14 Luc, le médecin bien-aimé, vous salue, ainsi que Démas.
15 Saluez les frères qui sont à Laodicée, et Nymphas, et l’Eglise qui est dans sa maison.
16 Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Eglise des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
17 Et dites à Archippe : Prends garde au ministère que tu as reçu dans le Seigneur, afin de le bien remplir.
18 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main. Souvenez-vous de mes liens. Que la grâce soit avec vous !

Code strong pour « artuo »

Strong numéro :741 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀρτύω

Vient d’un dérivé présumé de 142

Mot translittéré Entrée du TDNT

artuo

Prononciation phonétique Type de mot

(ar-too’-o)   

Verbe

Définition :
  1. préparer, arranger, en rapport avec la nourriture.
  2. assaisonner, donner du goût, de la saveur.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

assaisonner 3 ; 3

Concordance :

Marc 9.50
Le sel est une bonne chose ; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l ’assaisonnerez 741 -vous? (9.51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns avec les autres.

Luc 14.34
Le sel est une bonne chose ; mais si le sel perd sa saveur , avec quoi l’assaisonnera-t-on 741 ?

Colossiens 4.6
Que votre parole soit toujours accompagnée de grâce, assaisonnée 741 de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun .


Cette Bible est dans le domaine public.