Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 4.4

Colossiens 4.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Colossiens 4.4 (LSG)et le faire connaître comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (NEG)et le faire connaître comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (S21)et que je le fasse connaître de la façon dont je dois en parler.
Colossiens 4.4 (LSGSN) et le faire connaître comme je dois en parler .

Les Bibles d'étude

Colossiens 4.4 (BAN)afin que je le fasse connaître comme il faut que j’en parle.

Les « autres versions »

Colossiens 4.4 (SAC)et que je le découvre aux hommes en la manière que je dois le découvrir.
Colossiens 4.4 (MAR)Afin que je le manifeste selon qu’il faut que j’en parle.
Colossiens 4.4 (OST)Et que je le fasse connaître comme il faut que j’en parle.
Colossiens 4.4 (GBT)Et que je puisse le manifester aux hommes, comme il convient que j’en parle.
Colossiens 4.4 (PGR)afin que je le manifeste comme il faut que je parle.
Colossiens 4.4 (LAU)afin que je le manifeste comme il faut que j’en parle.
Colossiens 4.4 (OLT)et que je le fasse connaître comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (DBY)afin que je le manifeste comme je dois parler.
Colossiens 4.4 (STA)demandez que je le fasse connaître comme je dois l’annoncer.
Colossiens 4.4 (VIG)et que je le fasse connaître en parlant comme je le dois.
Colossiens 4.4 (FIL)et que je le fasse connaître en parlant comme je le dois.
Colossiens 4.4 (SYN)et que je le fasse connaître, comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (CRA)et le faire connaître comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (BPC)et de le faire connaître comme je dois en parler.
Colossiens 4.4 (AMI)et que je le fasse connaître comme je dois l’annoncer.

Langues étrangères

Colossiens 4.4 (VUL)ut manifestem illud ita ut oportet me loqui
Colossiens 4.4 (SWA)ili niidhihirishe, kama inipasavyo kunena.
Colossiens 4.4 (SBLGNT)ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι.